| I mean, yes, he is... | То есть, ну, да! |
| John, there's an old homily - Cliché, yes, but I believe in it: | Джон, есть одна пословица... Банальная, конечно, но я в нее верю: |
| In other words, would you describe the situation as a house robbery, i.e. you or your household were robbed in your own home? = yes | Иными словами, можете ли Вы назвать данную ситуацию ограблением жилого помещения, то есть Вас или членов Вашего домохозяйства ограбили в Вашем собственном доме? = да |
| No, I mean, yes, I do, but I don't. | Нет, то есть, да, но мне не нужно. |
| yes. but it's no problem if you don't want to. | Ты же не думаешь, что я буду есть на кухне? |
| Well, yes, I do, and I don't. | То есть, и да, и нет. |
| Sir, yes, there is one thing I'm going to be needing from you right away, | Сэр, да, есть кое-что, о чём я хочу попросить. |
| Well, it has some good things in it, yes. | Ну, в нём есть хорошие сцены. Да, есть. |
| I did mention that as his majesty's mother, I have an unerring sense of what or who is best for my son, yes? | Я намекаю, что у меня, как у матери его Величества, есть безошибочное чутье о том кто или что лучше для моего сына, да? |
| I got a woman as big as a house, yes, sir | У меня есть баба, большая как дом, да, сэр |
| of course... yes... but there is a small problem... they will not pay before mid-June | конечно... да... но есть маленькая проблема... они не заплатят до средины июня |
| Ever since your wife and daughter were killed, There's a question about that night's events That's been tormenting you, yes? | С тех пор, как ваша жена и дочь были убиты, есть вопрос о событиях той ночи, который терзает вас, да? |
| I mean, yes, we're the only ones here who would look good in tights, but that doesn't make us heroes. | Ну, то есть да, мы здесь единственные, кто хорошо выглядит в колготках, но это не делает нас героями? |
| That's the cheapest I have, yes, it is. | Самая дешевая, что у нас есть, да! |
| No. I mean, yes, I am. | Нет, то есть да, ты мне нравишься |
| He thought there was "something exotic about an issue as serious as political corruption being dealt with in a cartoon and being interrupted by jokes about beer and, yes, doughnuts." | Он писал: «есть нечто экзотичное в том, что такая серьёзная проблема, как коррупция обсуждается в мультфильме да к тому же прерывается шутками, пивом и пончиками». |
| To the question of whether there is good reason to question Shakespeare's authorship, 6 per cent answered "yes", and 11 percent "possibly". | На вопрос о том, есть ли веские основания сомневаться в авторстве Шекспира, 6 процентов ответили «да» и 11 процентов - «возможно». |
| He's a musician, so, yes, but two things he never screws up on: | Он музыкант, так что да, но есть две вещи, на которые он бы никогда не наплевал: |
| Well, the tanks, yes, but there are O-2 outputs in the floor, there and there. | Баллоны - да, но в полу есть два выходных отверстия для кислорода, здесь и здесь. |
| Well, yes, in fact we do and the list can start becoming longer and longer. | На самом деле, такие примеры есть, и их список может стать длиннее и длиннее. |
| Good. I have served on this ship for five years and said, "yes, ma'am" | Хорошо. Я служил на этом корабле в течении пяти лет и говорил "Есть, мэм" |
| Now, before I go any further, yes, I know it all began with "Britain's Got Talent." | Перед тем как продолжить - да, конечно, я знаю, что все началось с телешоу «В Британии есть таланты». |
| So... so that's a yes? | То есть это "да"? |
| And while, yes, that's a triple negative, it nevertheless defines me as the man for whom I am aiming to be! | И несмотря на то, что ты прав в отношении последнего отрицания, тем не менее это характеризует меня как человека, которому есть к чему стремиться! |
| I mean, yes, I am. | То есть да, я да. |