| I mean, yes, divorce sucks, but sometimes things need to fall apart to make way for better things. | То есть да, конечно, развод - это ужасно, но некоторые вещи должны разваливаться, чтобы освободить место для лучших вещей. |
| Not to pat myself on the back, but, yes, it probably will be. | Не хочу хвастаться, но думаю, так и есть. |
| I know you have your doubts, but, yes, I believe the rabbit. | У меня есть сомнения, но да, я ему верю. |
| If by that you mean Mr Cochrane is manly, yes, he has a certain presence about him. | Если этим ты хочешь сказать, что мистер Кокрэйн мужественен, то да, определённо в нём это есть. |
| There is an advantage to a woman's eye when a man has a certain potency about him, yes. | Мужчина выигрывает в женских глазах, когда в нём есть некая... сила, да. |
| You have audio and visual recording devices, yes? | У вас же есть аудио и видеозаписывающие устройства, да? |
| If there is even the slightest chance it will help Juliette, yes. | Если есть хоть намёк на то, что это поможет Джульетте, да. |
| I mean, yes, of course I do. | То есть, да, конечно. |
| Well, yes, but that's not the point. | То есть, да, но это не важно. |
| Rachael and I have our issues, yes, but we are committed to making it work. | У нас с Рейчел есть проблемы, да, но мы полны решимости их решить. |
| I mean, yes, 2008 was the height of the slightly sour frozen yogurt craze, but... that still doesn't explain it. | Ну то есть, да, 2008 был пиком скромной популярности замороженных йогуртов, но... я все равно не могу это объяснить. |
| And, yes, I am willing to do whatever is necessary to try to stop this piece of legislation. | У меня есть даже право решительно пресекать все попытки помешать мне выполнить это решение. |
| Which means, yes, I have a little shame; no, I'm a sociopath. | Это означает, да, у меня есть немного стыда; нет, я психопат. |
| There's a chance that he might not say anything to her. So, yes. | Есть шанс, что он ничего не расскажет ей. |
| You're the designated driver, yes? | Ачжосси, вы и есть тот водитель? |
| Is there any news, yes or no? | Другие вести - есть или нет? |
| You got it, hoss... I mean... yes, sir. | Понял, Хосс... вернее... есть, сэр. |
| You have a son, yes? | У тебя есть сын, так? |
| So I would opt for, yes, you have a little shame. | Так что я выберу - да, у вас есть немного стыда. |
| "Well, yes, I did," conceded Mr. Milliken. | "Да, так и есть" - согласился мистер Милликен. |
| There is obviously something very... different about her, yes, but that doesn't necessarily make her a threat. | Есть, очевидно, кое-что очень... необычное в ней, да, но это не обязательно делает ее угрозой. |
| No. I mean, yes, of course they do. | То есть, да, конечно, пускают. |
| I mean, yes, I thought I was, but... | Ну, то есть, да, я думала, что собираюсь, но... |
| And the answer is that yes the Planck scale is the ultimately small... but it's also everywhere. | И я отвечаю, что да, конечно, масштаб Планка мизерно крошечный, но он также есть повсюду. |
| And, yes, - But... you have my permission to stand there quietly and get a free lesson in sailing. | И, да, -Но... у тебя есть разрешение стоять тихонько в стороне и получать бесплатные уроки по морскому делу. |