Yes, there's something going on here, but I can assure you There's a rational explanation for it, all right? |
Да, тут явно что-то творится, но уверяю, всему есть оправдание, ясно? |
Yes, it's what it looks like, isn't it? |
Да, на первый взгляд, так и есть. |
How totally awful that feels? Yes, I think i do. i - Once upon a time, I felt like that. |
как это абсолютно ужасно да, думаю знаю я когда-то давно я такое ощущал теперь у меня есть ты |
Yes, there's wine in the cellar, beer in the fridge, and thanks to you, Xanax in the medicine cabinet! |
Да, есть вино в погребе, пиво в холодильнике и благодаря тебе, Ксанакс в аптечке! |
Yes, because these kind of services help women to be the equal of men, and when a woman is well-educated, when she work, she have a better quality of life, so she will have a better life expectancy. |
Нет, поскольку такая услуга позволяет женщинам быть наравне с мужчинами. и когда женщина хорошо образована, когда у нее есть работа, то качество жизни улучшается, как и продолжительность жизни. |
Interviewer: Right. So it was quite small - Engineer: Yes. Interviewer: - but real? |
Корреспондент: Хорошо. То есть это было незначительно... Инженер: Да. Корреспондент: ...но реально? |
Yes, it does, doesn't it? |
Да, так и есть, так ведь? |
Yes, he did, didn't he? |
Да, так и есть, правда? |
Yes, the judge said we could move forward, but what are we getting in terms of statements? |
Да, судья сказал, что мы можем выдвигать обвинение, но что у нас есть из доказательств? |
Yes, a driver might say, they are kept well-paid, but who refuses to go the same route and get there that you would have the confidence that you have confidence in the Party and the Minister or delegate. |
Да, водитель может говорить о том, что они находятся хорошо оплачивается, но отказывается идти на тот же маршрут и получить там, что вы будет иметь уверенность в том, что у вас есть доверие к партии и министром или делегата. |
Yes, and there are hundreds of unsuitable planets You can send me to, aren't there? |
Но есть сотни неподходящих планет, куда бы вы могли послать нас, не так ли? |
They do say there's aliens in Area 51, don't they? Yes. |
Они говорят, что пришельцы есть в районе 51, не так ли? |
I still have you, Daddy. Yes, you do. |
ты у меня еще есть, папа. |
Yes, okay, but you've never even spoken to him, so how can you know if he has something? |
Ясно, но ты никогда с ним не общалась, откуда ты знаешь, что в нём что-то есть? |
I don't believe you have ideas unless you say them out loud. Yes, of course |
Я не верила, что у тебя есть идея, пока ты не сказал это в слух. |
Yes, SSC included as part of Cooperation Area 4 (Institutional Development); SSC as a tool to help coordinate issues of common interest at regional level, particularly in the MERCOSUR region |
Есть: о СЮЮ упоминается в рамках 4-й области сотрудничества (развитие институтов); СЮЮ рассматривается как форма координации действий по вопросам, представляющих общий интерес, на региональном уровне, особенно в регионе МЕРКОСУР |
Yes, there's someone named Dora here. |
Дора! Тут есть одна Дора. Дора! |
Yes, yes, he is here, sir. |
Так точно, есть такой. |
Yes, yes... have. |
Да, есть, конечно. |
Yes, yes indeed. |
Да, так и есть. |
Already. Yes, yes. |
Да, так и есть. |
Yes, it is. I mean, is that unhealthy? |
Да, это так - То есть... это нездорово? |
Yes, we meant, we meant for us. |
Да, то есть нам. Голлум! |
There's nothing out there. Yes, there is, Jack. |
но там ничего нет нет, есть, Джек |
Yes, well, before you murder us all, we do have a few questions about you, your brother, |
Да, но перед тем, как ты нас всех убьёшь, у нас есть вопросы о тебе, твоём брате, |