Yes, there is, McGee, because then sometimes the Cutwrights and the Dunns - they just keep fighting no matter what the truth is, and sometimes... |
Нет есть, МакГи, потому что тогда Катрайты и Данны - они будут продолжать вражду, не пытаясь разобраться в чем правда, и однажды... |
Yes, because every time a boat comes to the island it's full of cotton or timber or whatever's being imported from wherever it's been to. |
Да, потому что всякий раз, как судно приходит на остров, оно завалено хлопком, древесиной или чем-то ещё, импортируемым оттуда, где оно есть. |
Yes, he's also got a master's in history from usd-rapid city, and he's got access to a private regents library there. |
Да, и он получил степень магистра истории в Университете Южной Дакоты, и у него есть доступ к тайной регентской библиотеке, которая там находится. |
Yes, I'm worried about Mattie, but she cares about something. |
Да, я переживаю за Матти, но у нее есть цель в жизни. |
Yes, you are. I can't let you have the puppy, but you might have a shot with the big dog. |
Щенка дать не могу, но у вас есть шанс с этим большим псом. |
Do you already have a cantor for Yom Kippur? - Yes. |
У тебя есть кантор на Йом-Кипур? |
I got hold of some coins in Angoulême that completely contradict the theory of direct taxation under Dagobert! Yes, sir! |
У меня есть пара монет в Ангуле которые противоречат теории прямого налогообложения Дагобертом! |
Yes, I am. I am being your friend. |
Я как раз и есть друг. |
Yes. I remember I try to cut your body into as many little pieces as I can and then I... I start to eat you. |
Помню, я пыталась порезать тебя так мелко, как могла, а после... я начала есть тебя. |
Yes, you should enjoy the goals themselves, but people think that you have dreams, and whenever you get to reaching one of those dreams, it's a magical place where happiness will be all around. |
Цели - это прекрасно, но зачастую люди считают, что если есть мечты, то как только одна из них осуществится, волшебным образом все вокруг станут счастливы. |
Yes, that we'll get a match from DNA on that toothbrush and razor with DNA from the blue Mondeo. |
Есть большая вероятность что ДНК с бритвы или зубной щётки совпадёт с ДНК в голубом "Мондео". |
Yes. I've got all his audios. |
"да-да у меня даже все его кассеты есть" |
Yes, Francine, "this again." |
О, Стэн, по крайней мере, у меня есть ты. |
Yes, I is actually spasticated. |
Скажи-ка, Али, есть ли у тебя работа? |
Yes! So if it doesn't feel, it will be drowned, OK? |
Вот! То есть если оно не осязает, то тонет. |
Yes! Has anyone ever told you that you stink, man! |
Знаешь, есть такая штука - мыло, говорят, помогает! |
Yes... despite his goodwill as of late, |
В его личности до сих пор есть волнующие стороны. |
Yes, I do have some substantial information. |
Да, есть весомые доказательства, под названием "Микеле Феррари", |
Yes, we have the keystone, which will get us the gateway, the gateway, which will get us the city, and the city, which will get us the cure. |
Да, у нас есть краеугольный камень, который отомкнёт врата в город, в котором есть лекарство. |
Mine exist sosedka, to me It is necessary to nourish the rybok, Yes and work mine as early as exist. |
У меня есть соседка, мне нужно кормить своих рыбок, да и работа у меня уже есть. |
Their response is always: "Yes, but we want to believe that there is a Japanese people." They even have a field of study devoted to examining what it means to be Japanese. |
Их ответ всегда был одним и тем же: «Да, но мы хотим верить, что есть японский народ». У них даже есть область исследований, посвященная изучению того, что значит быть японцем. |
Their response is always: "Yes, but we want to believe that there is a Japanese people." They even have a field of study devoted to examining what it means to be Japanese. |
Их ответ всегда был одним и тем же: «Да, но мы хотим верить, что есть японский народ». |
I have a very strong visual style, as you know. Yes, you... Yes, you do. |
У меня же есть талант по части оформления интерьера, правда |
So you can look to, what, back to about 1900? Yes. |
То есть у вас есть данные, начиная с 1900-го года? |
Yes. Well, if you'll excuse me, I have a lot to attend to. |
Извини меня, но у меня есть еще много дел. |