First entertainment comes evidence from flutes that are 35,000 years old. |
Итак, я узнал, технологии впервые появились в форме каменных орудий, 2,6 млн лет назад. |
The RosStat figure is $2,296. c Children under two years old. |
Ь ЮНИСЕФ использует ВНД, исчисленный Всемирным банком. с Дети в возрасте до 2 лет. |
On average, these children are between 11 and 14 years old. |
Средний возраст детей, используемых в качестве такой прислуги, составляет от 11 до 14 лет. |
Currently Albania has about 2,000 to 3,000 users, most of them from 16 to 25 years old. |
В настоящее время в Албании насчитывается от 2000 до 3000 человек, использующих наркотики, большинство из которых составляют люди от 16 до 25 лет. |
In settling disputes among parents regarding custody, the court must take into consideration the views of a 10-year-old child. |
При урегулировании споров между родителями, касающихся попечительства над ребенком, суды обязаны принимать во внимание мнения детей, которым исполнилось 10 лет. |
Footnote: Labour over 15 years old involving in economic activities |
Примечание: Рабочая сила в возрасте старше 15 лет, занятая в экономической деятельности. |
Poeng is a 42-year-old woman whose body bears the marks of hardship. |
Поэнг - женщина в возрасте 42 лет, на теле которой видны следы страданий, связанных с нищетой. |
Ayman Saleh Mhan (18 years old) |
Айман Салех Мхан (возраст - 18 лет) |
Nidal Ismail (12 years old) |
З. Нидал Исмаил (12 лет) |
Morocco accorded special importance to education and had enrolled all six-year-old children in school in 2002. |
Марокко придает особое значение образованию, и в 2002 году в стране удалось добиться полного охвата начальным образованием всех детей в возрасте 6 лет. |
Combatants, including children under 18 years old who have surrendered or were captured by government forces. |
Комбатанты, включая несовершеннолетних в возрасте до 18 лет, которые сдались правительственным силам Шри-Ланки или были ими захвачены в плен. |
Hazem Salam Zuareb (15 years old) |
З. Хазем Салам Зуареб (15 лет) |
Hussein Abed Abu Matwa (8 years old) |
Хусейн Абед Абу Матва (в возрасте 8 лет) |
Fares Hamdy Kan'an (7 years old) |
Фарес Хамди Канан (в возрасте 7 лет) |
Abdel Samad Hashem Shamlekh (10 years old) |
З. Абдель Самад Хашем Шамлех (в возрасте 10 лет) |
Sijoud Ahmed Fahmawy (6 years old) |
Сиджуд Ахмед Фахмави (в возрасте 6 лет) |
Adnan Idrees Abdallah Shihadeh (8 years old) |
Аднан Идрис Абдалла Шихада (в возрасте 8 лет) |
Shokri Fayeq Dahoud (10 years old) |
Шокри Файек Дауд (возраст - 10 лет) |
At the beginning of transition internal migration involved mainly young men, 25-40 years old in search of better job opportunities. |
В начале переходного периода во внутренней миграции участвовали главным образом молодые мужчины в возрасте 25 - 40 лет, искавшие возможности получения лучшей работы. |
Fifteen to 19-year olds increased 1.5 per cent. |
Доля детей в возрасте от 15 до 19 лет выросла на 1,5%. |
In 1999 the programme covered 95,908 6-year-olds. |
В 1999 году этой программой были охвачены 95908 детей в возрасте шести лет. |
UNMIK is more that four years old and has had two Special Representatives of the Secretary-General. |
МООНК действует уже на протяжении более четырех лет, и за это время ее работой руководили два Специальных представителя Генерального секретаря. |
Currently nearly 300,000 or some 30 per cent of children 5 years old and under were enrolled in childcare programmes. |
В настоящее время около 300000 детей в возрасте до пяти лет, т.е. 30 процентов детей этого возраста, охвачены программами по уходу за детьми. |
Growing Great Kids - this program adopts a training curriculum for caregivers of children 0-3 years old. |
Воспитание здоровых детей - в рамках этой программы осуществляется учебный курс для лиц, ухаживающих за детьми с момента рождения до трех лет. |
The unemployment rates were highest among 15-24-year-olds and they decreased with age. |
Что касается женщин в возрастной группе от 15 до 24 лет, то здесь уровень безработицы несколько ниже, чем среди мужчин. |