| Regular technical inspections are mandatory for road vehicles over three years old. | Для дорожных транспортных средств старше трех лет предусмотрен обязательный регулярный технический осмотр. |
| Female prisoners may keep children less than three years old with them. | С заключенными могут находиться их дети в возрасте младше трех лет. |
| Brazil: All nationals who are 19 years old. | Бразилия: все граждане в возрасте 19 лет. |
| Guinea Bissau: 18-year-old males (AI). | Гвинея-Бисау: мужчины в возрасте 18 лет (МА). |
| As such, most vehicles are over five years old and need to be written off and replaced. | Срок эксплуатации большинства автотранспортных средств превышает пять лет, и поэтому они подлежат списанию или замене. |
| The X-ray machine is 15 years old. | Этот рентгеновский аппарат эксплуатируется в течение 15 лет. |
| Table 4.2.1 on the distribution among the 60 years old and over. | В таблице 4.2.1 показано распределение населения в возрасте 60 лет и более. |
| Many demonstrators, including young people between 16 and 18 years old, had been detained. | Многие демонстранты были задержаны, включая и молодежь в возрасте от 16 до 18 лет. |
| It is inadmissible to adopt a child over 10 years old without his/her consent. | Не разрешается усыновлять ребенка старше 10 лет без его согласия. |
| My father is about 60 years old. | Моему отцу сейчас около 60 лет. |
| The first one was about six years old and the youngest about two. | Старшему из них примерно шесть лет, а самому младшему около двух. |
| The majority of newly infected adults are under 25 years old. | Большинство недавно инфицированных взрослых - люди в возрасте не старше 25 лет. |
| I had "liberated" a third country, and I was only 27 years old. | Я уже "освободил" третью страну, а мне было только 27 лет. |
| Some of these children are reportedly no more than eight years old. | Некоторым из этих детей, согласно сообщениям, исполнилось всего лишь восемь лет. |
| Thus, immunization coverage for children under one year old has increased steadily over the past 10 years. | Таким образом, в последние десять лет неуклонно повышался охват иммунизацией детей в возрасте до одного года. |
| The eight-year-old infrastructure meets current requirements, although some difficulties arise with the introduction of new products. | Существующая восемь лет старая инфраструктура отвечает нынешним требованиям, хотя определенные трудности возникают при внедрении новых материалов. |
| Most public records are open to public inspection when they are 30 years old. | Большинство хранящихся в архивах документов становятся открытыми для общественности через 30 лет. |
| It is estimated that 57 per cent of children less than 6 years old are suffering from malnutrition. | По оценкам, 57% детей младше 6 лет страдают от недоедания. |
| When we go to the history of armament, we know that the sub-machine gun is under 125 years old. | Обращаясь к истории вооружений, мы узнаем, что автоматическое оружие возникло 125 лет тому назад. |
| My son was then eight years old. | Моему сыну тогда было восемь лет . |
| My son was then eight years old. | К этому времени моему сыну исполнилось 8 лет . |
| The economically active population is considered to include those over six years old. | В экономически активное население (ЭАН) включаются лица в возрасте семи лет и старше. |
| The results show that the oldest corals analysed are about 30,000 years old. | Эти результаты показывают, что возраст наиболее старых изученных кораллов составляет примерно 30000 лет. |
| Every third divorce in Belarus concerns a recent marriage, i.e. one less than five years old. | Каждый третий развод в Республике приходится на молодые браки, продолжительность которых до пяти лет. |
| Approximately one half of those infected are children and young people between the ages of 10 to 24 years old. | Примерно половину инфицированных составляют дети и молодежь в возрасте от 10 до 24 лет. |