| Estonian citizens who are at least 18 years old may vote in the elections of the Riigikogu. | Правом голоса на выборах в Рийгикогу обладают эстонские граждане не моложе 18 лет. |
| Estonian and European Union citizens who are at least 18 years old may vote in the elections of local government councils. | Граждане Эстонии и Европейского союза не моложе 18 лет имеют право участвовать в голосовании на выборах в советы местного управления. |
| The number of children with undetermined citizenship under 15 years old has constantly decreased in Estonia. | В Эстонии число детей с неопределенным гражданством в возрасте до 15 лет постоянно сокращается. |
| To appear before it, a minor must be at least 11 years old. | Минимальный возраст, когда ребенок может предстать перед Комиссией по делам несовершеннолетних - 11 лет. |
| However, at 65 years old to older ages, there are more women with disabilities. | Однако в возрастной группе от 65 лет в стране больше инвалидов-женщин. |
| Only 10 countries have achieved comprehensive correct knowledge levels above 60 per cent for either men or women 15-24 years old. | Лишь 10 стран достигли уровня всеобъемлющих достоверных знаний выше 60 процентов в отношении мужчин и женщин в возрасте от 15 до 24 лет. |
| The National Pension Scheme applies to all residents of Japan aged 20 to 59 years old. | Национальный план пенсионного обеспечения действует в отношении всех жителей Японии в возрасте от 20 до 59 лет. |
| The target group are 14 - 19 years old secondary school students. | Целевой группой при этом являются учащиеся средних школ в возрасте 14-19 лет. |
| Most reports concerned children aged 10-15 years old, in particular girls. | Большинство сообщений касались детей в возрасте от 10 до 15 лет, в основном девочек. |
| Portugal was concerned at the widespread practice of FGM and the intention to prohibit this practice only for girls below 18 years old. | Португалия обеспокоена широко распространенной практикой КЖПО и намерением запретить применение такой практики лишь в отношении девочек моложе 18 лет. |
| Human rights appear under two optional achievement objectives in social studies for 13 - 16 year old students. | В двух факультативных предметах по обществоведению для учащихся в возрасте 13-16 лет заложены знания в области прав человека. |
| Sixty per cent of Africa's population is under 25 years old. | Лица в возрасте до 25 лет составляют 60 процентов населения Африки. |
| 2.2 The author's parents separated when he was 5 years old and are now divorced. | 2.2 Родители автора разошлись, когда ему было 5 лет, и сейчас они разведены. |
| The United Nations Democracy Fund is now five years old and has proven to be an excellent initiative by the General Assembly. | Фонд демократии Организации Объединенных Наций уже существует пять лет и жизнь доказала, что он является великолепной инициативой Генеральной Ассамблеи. |
| It is worth underscoring that most jobs - 58 per cent - are done by individuals less than 30 years old. | Стоит подчеркнуть, что большинство рабочих мест - 58 процентов - занимают людьми не старше 30 лет. |
| Under this law, education is to be made compulsory for 4- to 17- year-olds. | В соответствии с этим законодательным документом, образование должно стать обязательным для детей в возрасте от четырех до 17 лет. |
| Fifty per cent of all operating research reactors are now over 40 years old. | Возраст 50% всех находящихся в настоящее время в эксплуатации исследовательских реакторов превышает 40 лет. |
| Eventually, 160,000 vehicles over 30 years old will be removed from the domestic market. | В конечном счете с внутреннего рынка будет снято 160000 автотранспортных средств возрастом более 30 лет. |
| The compulsory ages of school attendance is 4-18 years old. | Школьное обучение является обязательным в возрасте от 4 до 18 лет. |
| The reality is different among women over 60 years old, since illiteracy is still prevalent at this age. | Среди женщин старше 60 лет наблюдается иная картина, поскольку в этой возрастной категории все еще широко распространена неграмотность. |
| Its highest levels affected more the young age groups up to about 30 years old. | Безработица в большей степени затрагивает молодежь в возрасте до 30 лет. |
| This Law defines a juvenile as any male or female under eighteen years old. | По определению, содержащемуся в Законе, несовершеннолетним лицом считается любой мужчина или женщина в возрасте до восемнадцати лет. |
| He was recruited into the army when he was 14 years old. | Он был завербован в армию, когда ему было 14 лет. |
| We watch with concern some doctrines promoting the clash of civilizations, demonizing cultures and religions that are thousands of years old. | Мы с тревогой наблюдаем, как некоторые доктрины содействуют столкновению цивилизаций, демонизируют культуры и религии, которые насчитывают тысячи лет. |
| The children were aged between 1 and 16 years old. | Его детям было от 1 до 16 лет. |