Fifty percent of all new cases diagnosed in 1994 and 1995 were less than 30 years old. |
Пятьдесят процентов всех диагностированных в 1994 и 1995 годах новых случаев заболеваний приходилось на долю лиц моложе 30 лет. |
The Onshore Facility, although unused, was already four years old on 2 August 1990. |
По состоянию на 2 августа 1990 года Береговой объект, хотя он и не использовался, уже находился в готовности в течение четырех лет. |
The question of placement of 15- to 17-year-olds is discussed in detail below. |
Вопросы помещения в исправительные учреждения подростков в возрасте от 15 до 17 лет детально рассматриваются в одном из нижеследующих разделов. |
Youth from 16 to 18 years old qualify for municipal social assistance in special circumstances. |
В особых обстоятельствах молодежь в возрасте от 16 до 18 лет может иметь право на получение пособий по линии муниципальной социальной помощи. |
Every 18-year-old Finnish citizen has the right to vote in national and municipal elections and referenda. |
Любой гражданин Финляндии, которому исполнилось 18 лет, имеет право на участие в голосовании в ходе национальных и муниципальных выборов и референдумов. |
An estimated 20 per cent are less than 18 years old. |
По оценкам, среди них 20 процентов составляют женщины в возрасте до 18 лет. |
The most vulnerable families are rural, single-headed households with children under five years old. |
Наиболее уязвимыми семьями являются сельские домашние хозяйства, возглавляемые родителями-одиночками, имеющими детей в возрасте до 5 лет. |
Percentage of children under 5 years old diagnosed and correctly treated at health-care facilities |
Процент детей в возрасте до пяти лет, которым ставится диагноз и которые получают помощь в медико-санитарных учреждениях |
Imad Adnan Irjoudi (18 years old) |
З. Имад Аднан Ирджуди (18 лет) |
Mohamed Faraj Ades (18 years old) |
З. Мухаммед Фарадж Адес (18 лет) |
Ala'a Hisham Samara (14 years old) |
З. Алаа Хишам Самара (14 лет) |
Children in rural areas - and girls in particular - begin agricultural labour as young as 5-7 years old. |
Дети в сельских районах - особенно девочки - начинают работать в сельском хозяйстве, когда им иногда еще не исполнилось 5 или 7 лет. |
Unemployment rates of 15 - 64 year-old women and men by education level |
показатели безработицы среди женщин и мужчин в возрасте от 15 до 64 лет по уровню образования; |
A project is being undertaken to identify the financial planning and information needs of 18-25 year olds. |
В настоящее время осуществляется проект, направленный на выявление потребностей граждан в возрасте от 18 до 25 лет в области финансового планирования и информации. |
The unemployment rates were highest among 15-24-year-olds and they decreased with age. |
Уровень безработицы самый высокий в возрастной группе от 15 до 24 лет и снижается по мере уменьшения возраста. |
Thus, the female literacy rate among 15 - 24 year-olds is proposed as a more sensitive indicator. |
Таким образом, в качестве более чувствительного показателя предлагается использовать показатель грамотности среди детей в возрасте 15 - 24 лет. |
This suite of initiatives provides employment and training opportunities for 16- to 24-year-olds up to the end of 2011. |
Данный комплекс инициатив предусматривает предоставление молодежи в возрасте от 16 до 24 лет возможностей занятости и профессиональной подготовки до конца 2011 года. |
He expressed concern about the invisibility of persons over 60 years old around the world. |
Выступающий поделился озабоченностью в связи с тем, что положению людей в возрасте старше 60 лет внимания не уделяется нигде в мире. |
B. Recommendations over two years old |
В. Рекомендации, вынесенные более двух лет назад |
He was listed as being 12 years old. |
В списке арестантов было отмечено, что ему 12 лет. |
The Bahamas HIV/AIDS programme is now 25 years old and has had many successes. |
Багамской программе в отношении ВИЧ/ СПИДа исполнилось 25 лет, и ее проведение отмечено целым рядом достижений. |
Eliminating this 30-year scourge is of utmost importance to our 900-year-old humanitarian Order of Malta. |
Искоренение этого ужасного бедствия, длящегося уже 30 лет, является задачей первостепенной важности для нашего гуманитарного Мальтийского ордена с его 900-летней историей. |
Literacy rates among 15-to-24-year-olds range mostly between 64 and 100 per cent for the small island developing States subgroup. |
Уровень грамотности среди населения в возрасте от 15 до 24 лет в малых островных развивающихся государствах составляет в основном от 64 до 100 процентов. |
Particular attention is paid to minors under 15 years old for whom parents can apply for Estonian citizenship by simplified procedure. |
Особое внимание уделяется несовершеннолетним в возрасте до 15 лет, родители которых могут ходатайствовать о предоставлении им гражданства Эстонии в упрощенном порядке. |
Bolivia had implemented the "Zero Malnutrition" programme, which assists pregnant women and children under 5 years old. |
В Боливии осуществляется программа "Покончить с проблемой недоедания", которая направлена на оказание помощи беременным женщинам и детям младше пяти лет. |