Mr. Rabjot Singh was 14 years old, had a physical disability and had thrived in a mainstream school environment. |
Г-ну Рабджоту Сингху 14 лет, он имеет инвалидность вследствие соматических нарушений, но тем не менее успешно влился в школьную среду. |
Were 15 years old or over; |
были в возрасте 15 лет и старше; |
The Criminal Code forbids application of unpaid community work to pregnant women, women with children under 8 years old (Article 67 (4)). |
Уголовный кодекс запрещает выполнение неоплачиваемой общественной работы беременными женщинами и женщинами с детьми младше 8 лет (пункт 4 статья 67). |
In addition, a social pension scheme would enable all men and women more than 70 years old to qualify for a pension. |
Кроме того, план социального пенсионного обеспечения позволит всем мужчинам и женщинам в возрасте старше 70 лет получать пенсию. |
Kindergarten, once absent in these areas, is now present in all mountainous communes for children of 5 years old. |
Детские сады, которых в этих районах раньше не было, сейчас открыты во всех горных коммунах для детей в возрасте пяти лет. |
By 2005, 96.87 per cent of women under 40 years old were literate. |
К 2005 году 96,87% женщин в возрасте до 40 лет были грамотными. |
Yes, but it is over 3 years old |
Имеется, но не обновлялась более З лет |
Children 14-18 years old may perform easy tasks, which do not harm their health and development. |
Дети в возрасте от 14 до 18 лет могут выполнять легкую работу, не наносящую вреда их здоровью и развитию. |
In 2012, 84.3 per cent of cases reported involved minors aged under 17 years old. |
В 2012 году 84,3% зарегистрированных случаев были связаны с насилием в отношении лиц в возрасте до 17 лет. |
The aim is to increase educational achievement by 16 and 17 year olds who have previously not achieved well in the education system. |
Задача состоит в том, чтобы добиться улучшения учебных показателей для той части молодежи в возрасте 16-17 лет, которая до этого не отличилась в учебе. |
The unemployment rate of 15-24 year olds and of foreigners is slightly higher than the national average. |
Уровень безработицы лиц в возрасте 15-24 лет, а также иностранцев несколько превышает средний показатель по стране. |
In 2011, there were 1,453 births to girls aged between 10 and 14 years old in State hospitals. |
В 2011 году в государственных больницах были приняты роды у 1453 девочек в возрасте от 10 до 14 лет. |
2.2 In August 2007, when the author was 20 years old, she began working for Mr. L. in his hotel in Ulaanbaatar. |
2.2 В августе 2007 года, когда автору исполнилось 20 лет, она начала работать на г-на Л. в его гостинице в Улан-Баторе. |
A member of an anti-Government armed group stated that 16- and 17-year-old armed pro-Government fighters had been captured during military assaults. |
Один из членов антиправительственной вооруженной группы заявил, что в ходе военных действий были захвачены вооруженные бойцы проправительственных сил в возрасте 16-17 лет. |
Distribution of 30-34 years old, by highest level of education attained |
Распределение населения в возрасте 30-34 лет с разбивкой по высшему уровню полученного образования |
Employment rate of 25-64 year-olds, by family context |
Доля занятых в возрасте 25-64 лет, с разбивкой по семейным обстоятельствам |
Percentage of underweight adolescents (15-19 year-olds) |
Доля подростков с недостаточным весом (15-19 лет) |
There is an increasing share of owners who are over 60 years old and whose knowledge and legacy might not be passed onto new generations. |
В то же время растет доля владельцев в возрасте более 60 лет, чьи знания и опыт могут не перейти к новым поколениям. |
Nevertheless, of all 20-24 year old African women, one in three was married before the age of 18 years. |
Тем не менее из всех 20 - 24-летних африканских женщин каждая третья вышла замуж в возрасте до 18 лет. |
The perspective is to lower these rates in order to allow schooling for children from 6 to 11 years old. |
Поставлена цель снизить этот показатель, с тем чтобы обеспечить более полное вовлечение в систему школьного образования детей в возрасте от 6 до 11 лет. |
The largest number of drop outs is male and this tends to occur mainly in the 15 year old age group. |
Наибольший отсев отмечен среди учащихся мужского пола, и это явление распространено главным образом в возрастной группе 15 лет. |
The age of the screened women varied from 19-35 years old and came from various countries such as China, Indonesia and Cambodia. |
Женщины, прошедшие проверку, возраст которых составлял 19 - 35 лет, были выходцами из различных стран, таких как Китай, Индонезия и Камбоджа. |
Figure 6 shows employment rates of 2549 year-old women in selected countries, expressed as the percentage of the population that is employed. |
В диаграмме 6 приводятся показатели занятости женщин в возрасте от 25 до 49 лет в отдельных странах, выраженные в качестве процентных долей занятого населения. |
Especially noteworthy is the fact that 56.8 per cent of all non-nationals born in Switzerland are less than 15 years old. |
Особенно стоит отметить тот факт, что 56,8% всех лиц, родившихся в Швейцарии и не являющихся ее гражданами, имеют возраст младше 15 лет. |
This material is now up to eight years old and may no longer represent current capacities in science and technology. |
Сейчас "возраст" этих материалов составляет до восьми лет, и они могут уже не отражать нынешние возможности в области науки и технологии. |