You are 3000 years old and a king, yet you hide behind guards... |
Тебе три тысячи лет, ты король... |
That picture's, like, 20 years... two years old. |
Это фотографии как будто лет 20... |
This is a tomb, mister, with mummies 400 years old. |
Некоторым мумиям тут уже 400 лет. |
I could have pegged that guy as a phony when I was eight years old. |
Я бы подцепила такого и в 8 лет. |
They couldn't have been more than five or six years old. |
Им было не больше 5-6 лет. |
He is small and looks like a child, but he is 26 years old. |
26 лет, но выглядит как ребёнок. |
If this was true, he would have had to have been 13 years old when founding the temple. |
В ней 13 лет проходили служения пока строились храмы. |
I've been up and down Broadway since I was 15 years old. |
Я на Бродвее с 15-ти лет. |
It's a job! - He's only ten years old, that boy. |
Ему всего лишь 10 лет, этому мальчику. |
I'll have Nina run the names on the list, but that list is over a hundred years old. |
Скажу Нине проверить список, но ему более ста лет. |
Two of the largest age groups of HIV positive/AIDS cases can be found among 20-29 year olds. |
Две крупнейшие возрастные группы ВИЧ-инфицированных/больных СПИДом составляют лица 20-29 лет. |
In Slovakia, the situation in incidence of smokers among 15 - 29 years old youth is stabilised. |
В Словакии численность курильщиков в возрасте 15-29 лет неизменна. |
There was a kid, couldn't have been more than 1 0 years old. |
Там был пацан, не старше 10 лет. |
You're millions of years old, it's time you knew - there isn't one. |
Вам миллионы лет, пора бы уже знать. |
See, I'm a little bit older than six, and the only people interested in you are six year old girls. |
Мне уже больше шести лет, а тобой интересуются только шестилетки. |
Routine lap-chole, 9-year-old patient, when the patient became tachycardic and hypotensive. |
Стандартная лапароскопическая холецистэктомия, пациенту 9 лет. |
You are only 200.000 years old, but you have changed the face of the world. |
Таким было существование человечества на протяжении тысяч лет. |
I did not lose my virginity until I was 22 years old. |
Я была девственницей до 22х лет. |
He states that he has worked since he was 14 years old and wished to retire at the age of 60, in August 2008. |
Он заявляет, что начал работать с 14 лет и в августе 2008 года хотел по достижении 60 лет выйти на пенсию. |
She moved to Miami with her family when she was six years old, and began taking acting classes at the age of nine. |
В 6 лет переехала в Майами вместе со своей семьёй, и начала брать уроки актёрского мастерства в 9 лет. |
It appears approximately 1,700 years old, and it sits in a nebula that spans about 150 light years. |
Считается, что возраст пульсара составляет около 1700 лет, пульсар располагается в туманности, простирающейся примерно на 150 световых лет. |
He started DJ-ing at age 14, and later producing at 19 years old. |
Он начал заниматься диджеингом в возрасте 14 лет, а затем продюсированием в 19 лет. |
Zac began playing drums at around the age of nine, and he was eleven years old when he played his first drum kit. |
Зак начал играть на барабанах в возрасте девяти лет, а в одиннадцать лет у него появилась своя барабанная установка. |
My great-aunt Dorothy Cooper is 96 years old and has been voting for 75 years. |
Моей двоюродной бабушке Дороти Купер 96 лет и она голосовала в течении 75 лет. |
That kid is 19 years old, going on 10. |
Этому парню 19 лет, он сядет лет на 10. |