| This is the longest I've been without a drink since I was 12 years old. | И я в жизни не сидел столько без выпивки, с двенадцати лет. |
| Lena: I must have been about 1 1 years old. | Мне было, наверно, лет 11. |
| I look a thousand years old, but you're sweet to say so. | Я выгляжу на тысячу лет, но спасибо тебе за такие слова. |
| Doesn't anyone here realize I'm only ten years old? | Кто-нибудь здесь ещё осознает, что мне всего 10 лет? |
| 20 years old, booked under a false name for soliciting. | В 20 лет она была задержана за приставание на улице. |
| He seemed strong, young, he wouldn't have been more than thirty, thirty-five years old. | Он выглядел сильным, молодым, ему не могло быть более 30 - 35 лет. |
| Let's see, you're 12 years old, so we'll stay away from under the bed. | Итак, тебе 12 лет, так что не будем заглядывать под кровать. |
| The boy in the video was... around eight years old, which would be the exact age of Michael today. | Мальчику на видео было около восьми лет, Майклу должно быть столько же сегодня. |
| But I can't be 28 years old again. | Но мне уже никогда не будет 28 лет. |
| Even though I'm eighty five years old... I don't feel like retiring. | Даже сейчас, в 85 лет, я не хочу ее оставлять. |
| Since I was 5 years old, you've been... | С 5-ти лет я под давлением. |
| I am 150 years old, Your Majesty. | мне 150 лет, Ваше Величество. |
| As you know, I am 8 years old and very, very slow. | Ты ведь знаешь, мне 8 лет и я сильно торможу. |
| When I was 6 years old, one morning, I woke up hearing my father and mother go at it. | Однажды утром, когда мне было 6 лет, я проснулся, услышав голоса родителей. |
| He's around two years old and at the moment, he doesn't have his own territory, he's too young for that. | Ему около двух лет, и из-за возраста у него пока нет своей территории. |
| A grown-up party is no place for a 12-year-old girl. | Вечеринка для взрослых - не место для девочек 12-ти лет. |
| That is not the same thing at all, and besides, guys, I was like 15 years old. | Это совсем не то же самое и кроме того, ребята, мне было 15 лет. |
| Umemura Hikari-san... Is 17 years old, born in March during the first year of Heisei rule (1989). | Умэмура Хикари-сан... родилась в марте первого года правления эры Хэйсэй, 17 лет. |
| I mean, I haven't spent time with my father since I was 11 years old. | Я не проводила время с отцом с 11 лет. |
| The quality's only fair and the camera work looks like it's done by a 10-year-old. | Качество довольно размыто. и операторская работа выглядит так, будто ей лет 10. |
| Then when I was, what, four years old, | когда мне было около четырех лет, |
| I must be... six years old. | ћне должно быть... шесть лет. |
| I was 9 years old when I robbed the Palace Theater with a baseball bat. | В девять лет я ограбил театр, взяв биту. |
| I've wanted to be a disc jockey since I was 7 years old. | Я хотел быть диск-жокеем с тех пор как мне было 7 лет. |
| You were six years old when your parents were killed. | Сколько тебе было лет, когда ты потеряла родителей? |