I had a past red wine a dark past hotel I had a gun bad girl |
У меня было в прошлом красное вино темное прошлое... отель... у меня был пистолет... плохая девчонка... большая пушка... обслуживание номеров спусковой крючок... |
Woe those mighty to drink wine, and warriors to mingle strong drink |
Горе сильному пить вино, и воину... |
You, the French expert, what's the wine you'd order if money was no object? |
Вы, французский эксперт, какое вино заказали бы вы, если бы деньги не были чем-то важным? |
And you believe someone who broke into our house, drank our wine, ate our food, and took advantage of our bedroom? |
И вы поверите тому, кто проник в наш дом, пил наше вино, ел нашу еду, и воспользовался нашей спальней? |
Look, I'm perfectly happy enjoying my wine, staring out the on a bike, going the same speed as us? |
Послушайте, я вполне доволен тем, что пью вино и смотрю в окно на... пацана на велике, который едет с той же скоростью, что и мы? |
And then we could do some sort of wine, and then... Aah! |
А потом мы могли бы выбрать вино, и тогда... [крик] |
Well, there's wine, there's country, and you wouldn't see any of it. |
Ну, там есть вино, там есть провинция, и ты не увидишь ничего из этого |
You've met him, he's been at your house, he ate your food, he drank your wine! |
Ты встречал его, он был в твоем доме, он ел твою еду и пил твое вино. |
Could, could you get the... the wine? |
Ты не могла бы... вино? |
The point is that we have to have a context, a gauge for our actions in all this. Example: I've heard that red wine is great for my health - antioxidants and minerals - heart healthy. |
Дело в том, что нам нужно основание и критерий оценки наших действий относительно этого. Пример: Я слышал, что красное вино очень полезно для здоровья - антиоксиданты и минералы - здоровое сердце. Супер! |
I'm getting caramel, I'm getting bitumen. I'm getting red wine up my nose! |
Чую карамель, чую асфальт... красное вино в носу! |
I apologise for five years ago, I apologise the restaurant, for the waiter, for the wine. I apologise for the last 15 years, and I... I apologise for my existence. |
я прошу прощения за прошлые пять лет я прошу прощения за ресторан, официанта, вино, я прошу прощения за последние 15 лет, я прошу прощения за свое существование! |
He means Natasha Rostova And as soon as she swayed so close to him, and smiled at him from so close, the wine of her charms dazzled him, |
Он имеет в виду Наташу Ростову и она зашевелилась так близко от него и улыбнулась так близко от него, вино ее прелести ударило ему в голову: |
To summarize, I would say, next time you go to drink beer or wine, first of all, think about, what is it in your experience that is real, and what is it in your experience that is a placebo effect coming from expectations? |
Подытожив, я бы сказал, в следующий раз, когда вы будете пить пиво или вино, прежде всего подумайте о том, что реально в ваших ощущениях, а что - эффект плацебо, исходящий от ваших ожиданий? |
Wine all over the place, carpet stained. |
Вино по всему дому, не могу отстирать с ковра. |
Wine is poetry filled in bottles. |
Вино - это поэзия в бутылках. |
Wine, coin, book, no Yankees. |
Вино, монета, книга, никаких Янки. |
Dandelion Wine by Ray Bradbury. White Oleander, Janet Fitch. |
"Вино из одуванчиков" Рея Брэдбери и "Белый олеандр", Джанет Фич. |
Wine, art, jewelry, cars, and yachts. |
Вино, искусство, драгоценности, машины и яхты. |
Wine, Thai food, that's all it takes. |
Вино, тайская кухня, что ещё нужно. |
Wine's on the table, beer's in the fridge. |
Вино на столе, пиво в холодильнике. |
Wine and women, in celebration of my victory. |
Вино и женщины, в честь моей победы. |
No one makes better Dandelion Wine than Jeremy. |
Никто не делает одуванчиковое вино лучше чем Джереми. |
Wine and branzini wait for no man. |
Вино и бранцино никого не ждут. |
The name Iron & Wine is taken from a dietary supplement named "Beef, Iron & Wine" that he found in a general store while shooting a film. |
Псевдоним «Железо и вино» он взял в честь пищевой добавки «Beef, Iron & Wine», название которой встретил, работая в качестве осветителя над одним из фильмов в штате Джорджия в 1998 году. |