I'll bring the wine... and the furniture. |
Я принесу вино... и мебель. |
The Samaritan tended to the traveler's wounds, applying oil and wine. |
Самарянин перевязал раны путника, возливая масло и вино. |
I'm surprised you let us drink your communion wine. |
Не думал, что станешь нам наливать вино для причастия. |
Beer, white wine, and a Shirley Temple for the young lady. |
Пиво, белое вино, и Ширли Темпл для молодой леди. |
A little wine and dine is sure to bridge the gap. |
Вино и вкусный ужин уж точно сократят дистанцию. |
And the green-painted cooperative where we bought our wine. |
И кооператив, где мы покупали себе вино, хорошее вино... и дешевое. |
If we're lucky, it'll look like spilled wine. |
Если нам повезет, то это будет выглядеть как пролитое вино. |
I don't drink hard alcohol, only red wine and in moderation. |
Я не пью крепкое спиртное, только красное вино и в меру. |
I'd like a glass of white wine, Dan. |
Я хочу белое вино, Дэн. |
Three picnic baskets, assorted cheeses, grapes, wine. |
Три корзинки для пикника, разные сыры, виноград, вино. |
Dinner's in the oven and the wine's chilling. |
Ужин в духовке, вино охлаждается. |
No idea, except it's not wine. |
Без понятия, но это не вино. |
We haven't even ordered the wine yet, Dr. Troy. |
Мы еще даже не заказали вино, доктор Трой. |
Gin, sherry, port, brandy, pudding wine and a substantial dash of bitters. |
Джин, херес, портвейн, бренди, десертное вино и приличная доза горькой настойки. |
I have beer, red wine, a little vodka. |
У меня есть пиво, вино, водка. |
A popular expression to talk about table wine. |
Популярное выражение, означающее столовое вино. |
'Patience and white wine win over strength or rage . |
"Терпение и белое вино побеждают гнев". |
I'll fetch some wine, and some snacks for the kids. |
Я принесу вино, и сладостей для детей. |
Moats and wine and the woman of your dreams. |
Рвы с водой, вино, и девушка твоей мечты. |
This is a wine A Bordeaux. |
Настоящее вино. "Бордо". |
I only hit him because he told sister Agnes that I took some sacramental wine. |
Я его ударила, потому что он наплел сестре Агнес, что я выпила вино для причастия. |
I accidentally spilled wine on her carpet. |
Я случайно разлил вино на ее ковер. |
Cheese, wine, pork, and sausages. |
Сыр, вино, свинина и сосиски. |
Sure, you could jut change this water into wine. |
Конечно, можешь превратить эту воду в вино. |
The government... taking my hard-earned stolen wine and spending it on that no-good floor. |
Правительство... Забирает моё с трудом заработанное украденное вино и расходует его на этот нечистый пол. |