| By blending, sorts shall be selected in such a way that improves fineness of the flavor and test, creating the wine with specific features and required grade. | При смешивании, сорта подбирают так, чтобы улучшить тонкость букета и вкуса, создавая вино с характерными особенностями и необходимым качеством. |
| Gherardini at one time owned or rented six farms in Chianti that produced wheat, wine and olive oil and where livestock was raised. | Герардини владел шестью фермами в Кьянти, где выращивали пшеницу, производили вино и оливковое масло и держали скот. |
| This wine may seem richer and bolder than Tignanello. Maybe less Italian and more French. | Это вино может показаться более пышным (сиречь современным), чем Tignanello. |
| It was Campania where the famous Falernian wine, inexhaustible source of enjoyment for Horatio, was produced. | Именно в Кампании производилось знаменитое фалернское вино, которым не уставал восхищаться Гораций. |
| On the contrary, being young, this wine is most likely to show rather heavy tannins and considerable level of acidity. | Напротив, это вино, будучи молодым, скорее всего шокирует своей терпкостью и тяжеловесностью ароматов. |
| To remove the sediments, some producers would decant the wine by pouring it a new bottle. | Пытаясь устранить осадок, некоторые виноделы декантировали вино, переливая его в специальный сосуд. |
| However this process caused a considerable amount of carbon dioxide gas to escape and the resulting wine was noticeably less bubbly. | Однако, при переливании значительная доля углекислого газа терялась и в итоге вино становилось менее игристым. |
| In the volcanic soil of Santorini, there appear to be some unique characteristics that develop in the grape variety, and therefore in the wine. | В вулканической почве Санторина, вероятно, есть уникальные характеристики, накладывающие отпечаток на сорт винограда и переходящие в вино. |
| This glass is easier to grasp firmly, which makes swirling the wine easier too. | Вы сможете устойчивее держать бокал, что поможет лучше взболтать вино. |
| Dionis has been in many countries and wherever he went he taught people how to grow grapes and make wine. | Много стран прошел Дионис и повсюду учил людей сажать виноград и делать вино. |
| The scent is very intense and persistent, voluminous with shadows of strawberries and blackcurrant with saturate ruby colour of wine. | Полнотелое насыщенного рубинового цвета вино, раскрывающееся сочетанием ароматов черной смородины и чернослива. |
| The wine is remarkable by its ruby colour, separate bouquet and delicate flavor. Its full and harmonious taste is accentuated by a long-lasting aftertaste. | Вино отличается рубиновым цветом, особым сортовым букетом, с изысканными оттенками.Полный устойчивый, гармоничный вкус усиливается долго сохраняющимся послевкусием. |
| The wine has a red-ruby color, with the light aroma of berries and cherry. | Вино рубиново-красного цвета, с лёгким ароматом чёрной смородины и свежей вишни. |
| CHARACTERISTICS: Upon sight this wine is a crystal colour, straw yellow with notable green reflexes. | характеристика: На вид это вино кристального, соломенно-желтого цвета с заметными зеленоватыми отражениями. |
| The pouring wine is supposed to be served as earliest as possible - its life is less then 3 months. | Наливное вино необходимо пить тоже ранее - продолжительность его жизни не больше чем три месяца. |
| Alazanskaya Dolina - red semi-sweet wine, which is mostly produced of Saperavi grape sorts, as well as other ones that are cultivated in the East of Georgia. | Алазанская Долина - красное полусладкое вино изготавливается из сортов винограда Саперави и других сортов возделываемих в Восточной Грузии. |
| That's why the wine becoms very rich and strong. | Поэтому и вино выходит очень насыщенным и крепким. |
| [Yelling] The wine is going right through me. | Вино уже добралось до самого низа. |
| There's such a wine - you hardly take a cork out, and it's all foaming, like a rabid dog. | Вот есть такое вино - не успеешь пробку вынуть а оттуда пена идет, как из бешеной собаки. |
| For wine, you've got to go to Aquitania. | Лучшее вино в Греции, все это знают. |
| It's carrying silk and it's supposed to bring back wine in exchange. | Он везёт шёлк чтобы обменять его на вино. |
| I don't know whether it was the wine... it could've been the shellfish. | Не знаю, что это было: вино или креветки. |
| Much more volatile brown mustard seed, some white wine, a nose hit, much more delicate aromatics. | Семена более острой коричневой горчицы, белое вино, обжигающая нос острота, более тонкий аромат. |
| Their grandson Saint Wenceslas later learned how to cultivate vines in these vineyards and make wine. | Княжевич А.Д выращивал виноград на своих землях и изготавливал вино. |
| At Mozart's flatulence-themed opera, The Musical Fruit, Salieri serves the Emperor (Montgomery Burns) drugged wine. | На премьере следующей оперы Моцарта Сальери подает императору Австрии (Монтгомери Бёрнс) вино со снотворным. |