| You eat some white bread, wood of the white wine and you spread your legs on the corner of fire. | Ты ешь белый хлеб, пьешь белое вино и сидишь, вытянув ноги к огню. |
| Back home again, he uncorked the wine, let it breathe, drank a few glasses of it and tried to think of something meaningful, but could not. | Дома он открыл вино, насладился его ароматом, выпил пару бокалов и попытался думать о чем-то значимом, но не смог. |
| The wine you gave me is sweet | Вино, которое я налил тебе - сладкое. |
| The wine we drank from a magic glass in the magic tavern was fabulously excellent! | Вино, которое мы с вами пили в волшебном кабачке из волшебного бокала, было сказочно прекрасным! |
| You've ever had wine before? | Ты вино пил когда-нибудь до этого? - Нет. |
| "They drink wine." "All their hands are occupied?" | "Другой пьют вино." "Значит у них все руки заняты!" |
| I'll feed you with millet wine and foods | (Я буду приносить тебе вино и еду) |
| Is this wrong, that I'm guzzling wine as I talk about visiting rehab? | Это неправильно, что я глушу вино в то время как рассказываю о посещении клиники для алкоголиков? |
| It would be better if only it were wine. | Возможно, но если бы только вино |
| My priorities leaning towards wine, women - | Я предпочитаю хорошее вино, красивых женщин,... |
| It's by nose tasting the wine, not liver | Нужно слушать вино носом, а не печенью. |
| We have women, wine and fame, and great knights surround us! | Нас окружают великие рыцари, у нас есть женщины, вино и слава! |
| Well, I thought it was wine, but it was bitter and heavy with resin. | Что ж, похоже, это было вино, только горькое и отдающее смолой. |
| Can you believe that I spend as much money on wine as I do food? | Вы можете поверить что я трачу столько же денег на вино сколько и на еду? |
| How would I have remembered having had wine with my son's boyfriend? | Откуда мне помнишь, когда я пил вино с парнем сына? |
| Ned, ye got any wine down there? | Нэд, у тебя есть вино? |
| I saw the two of you act like you were on a honeymoon, sipping wine on the patio, slow dancing, laughing. | Я видела, вы вели себя так, словно у вас был медовый месяц. как вы пили вино на веранде, танцевали, смеялись. |
| On May 21, 1703 a large merchant fleet consisting of about 110 English and Dutch ships transporting mainly salt, but also wine and sugar, left Lisbon for England. | 21 мая 1703 года большой торговый флот, состоящий из 110 английских и голландских кораблей, перевозящих преимущественно соль, а также вино и сахар, покинул Лиссабон в направлении Англии. |
| When it was noticed that these grapes yielded very sweet must, they were pressed and an Ice wine was produced. | Когда было замечено, что из этого винограда получается очень сладкое сусло, из него было изготовлено ледяное вино. |
| Beer bars (sometimes called taverns or pubs) are legally restricted to selling only beer, and possibly wine or cider. | Пивным барам (иногда называемые тавернами или пабами) официально разрешено продавать только пиво, иногда вино, сидр и другие слабоалкогольные напитки. |
| Young men, slaves or not, also, served wine at banquets and receptions, and the more gifted among them could play music and maintain a cultivated conversation. | Молодые мужчины, независимо от того были ли они рабами или нет, подавали вино на банкетах и приёмах, а более талантливые среди них могли исполнять музыку и поддерживали утонченную беседу. |
| The blind men stroke his dog for the last time and said: "Noble Lord, the wine was poisoned and it should have brought death to you". | Слепец в последний раз погладил свою собаку и сказал: «Благородный господин, вино было отравлено и должно было принести вам смерть». |
| Delicate and exquisite Torre di Giano, Vigna Il Pino (you are not mistaken, this wine is also of the "cru" category) is produced of local grapes Trebbiano and Grechetto. | Деликатное и утончённое Тоггё di Giano, Vigna Il Pino (вы не ошиблись, ещё одно вино категории «крю») произведено из местных сортов Trebbiano и Grechetto. |
| In our restaurants you will find many delicacies that Madeira is famous for, not forgetting the Madeira wine, of course! | В наших ресторанах вы найдете множество деликатесов, которыми так славится Мадейра, не забудем, конечно, Вино Мадейры! |
| In finer restaurants, this may include a host or hostess, a maître d'hôtel to welcome customers and to seat them, and a sommelier or wine waiter to help patrons select wines. | В более изысканных ресторанах это может быть хозяин или хозяйка, метрдотель для приема и размещения клиентов и сомелье или официант вина, чтобы помочь посетителям выбрать вино. |