And that wine was never sold by the case, only by the bottle. |
И это вино никогда не продавалось ящиками, только по одной бутылкее. |
Each course has been paired with a specific wine. |
Каждой смене было подобрано соответствующее вино. |
And you always had wine stole from aunt Rifka under the bed. |
И у тебя всегда было вино, украденное у тети Ривки, ...под кроватью. |
All while eating this dreadful food and choking on the lukewarm vinegar masquerading as wine. |
Только и делаю, что поедаю эту дрянь и давлюсь перегревшимся уксусом, который здесь выдают за вино. |
Zwingli argued that the bread and wine are NOT miraculously transformed in the Mass. |
÷вингли утверждал, что хлеб и вино Ќ≈ ћќ"" чудесным образом трансформироватьс€ в тело 'ристово. |
And there was wine and cheese and a red-checked tablecloth - all the romantic trappings. |
Он взял с собой вино, сыр и скатерть в красную клеточку - всё, что нужно для романтического свидания. |
It's white wine, ice cubes, and sprite. |
("Звездные войны", жареная еда, хренотень) Белое вино. кубики льда и спрайт. |
The wine was summer caught and stoppered. |
Вино из одуванчиков - пойманное и закупоренное в бутылке лето». |
I know, with fish you have white wine... |
Знаю. С рыбой пьют белое вино, с цыганами - шампанское. |
I hope, now you do get the reason to taste this wine. |
Надеюсь, информационный повод попробовать это вино уже возник. |
Practically all people in country area made wine (sometimes 2-3 tons). |
Практичеки каждый сельский житель изготовляет вино в домашних условиях (в некоторых случаях доходит до 2-3 тонн вина). |
Liquor stores may sell beer and wine during any hours that on-premises sales are allowed. |
Магазины винной и ликёро-водочной продукции имеют право продавать вино и пиво во все часы, в которые им разрешена продажа внутри помещения. |
They lived in fortified mountain areas called idjangs and drank sugar-cane wine, or palek. |
Они жили в горах, на укрепленных участках, называемых иджанги (горные крепости), и пили палек, вино из сахарного тростника. |
1.4 litre souvenir keg for liquids for human consumption (wine, cognac, whisky, etc. |
Сувенирный бочонок емкостью 1,4 литра - для хранения пищевых жидкостей (вино, коньяк, виски и т.п.)- по 6 штук в каждой коробке. |
The grape is fairly easy to make good wine from. |
Считается, что этот сорт винограда настолько хорош, что сделать из него плохое вино практически невозможно. |
And there was wine and cheese and a red-checked tablecloth - all the romantic trappings. |
Он взял с собой вино, сыр и скатерть в красную клеточку - всё, что нужно для романтического свидания. |
The church promoted wineries because wine was used for Holy Communion. |
Существовали церковные виноградники, а монахи изготавливали вино для использования в таинстве причастия. |
It was a landscape with figures, semi-dressed, drinking wine. |
На одном из слайдов была картина - пейзаж с полуодетыми фигурами людей, пьющих вино. |
Can you even drink wine recreationally anymore? |
Вы до сих пор можете пить вино ради удовольствия? |
A wine's aroma tells a story. |
Вино ведает нам рассказ не меньший, чем аромат духов. |
Max, a plaza Bellini is a far cry from boxed wine. |
Макс, "Беллини" в "Плазе" и коробочное вино - совсем разные вещи. |
The first beer to be marketed as barley wine was Bass No. 1 Ale, around 1870. |
Первая торговая марка, обозначенный как ячменное вино - Barley wine Bass Ale Nº 1 английской пивоварни Bass Brewery, которая появилась на рынке в 1870 году. |
Therefore it is good to know some basic rules of combining the wine with the food. |
Правда, тут есть одно условие - вино должно подходить к подаваемым блюдам. В противном случае особых вкусовых откровений ждать не приходится. |
Or if it was just really bad wine. |
Может, в бокале был цианид, а может, просто очень плохое вино. |
I must work to bottle the wine. |
В декабре я разливаю по бутылкам вино, выжимаю масло из олив. |