| You have any of that pink wine? | У тебя есть то розовое вино? |
| when you're ready we can share the wine | Когда ты будешь готов, мы можем выпить все вино |
| And even if I were, it's... the wine. | И даже если бы пыталась это... это вино. |
| What are you doing, drinking wine? | Ты что делаешь, пьёшь вино? |
| Which is more intoxicating, this wine or Claire Underwood? | Что более пьянящий, это вино или Клэр Андервуд? |
| Everyone grab a seat at the table. I'll get the wine. | Садитесь за стол, а я принесу вино. |
| What wine do these vines produce? | Какое вино производится на этом винограднике? |
| Tell you what - why don't you take a selfie of us drinking the wine and you can put #BottomsUp. | Слушай, почему бы тебе не сделать селфи нас пьющих вино, ты можешь поставить ПейДоДна. |
| Look at the news, look at the wine. | Посмотри на повод и посмотри на вино. |
| buy wine from one of their friends, obtain the occasional work visa. | купить вино у одного из их друзей, получить разовую рабочую визу. |
| It is a good time to set wine to ferment | Отличное время, чтобы приготовить вино. |
| I mean, why turn water into wine in a desert environment? | Я имею в виду, почему вода превращается в вино в пустынной среде? |
| Whoever's going to buy wine from Sergeant Hawkins? | Кто будет покупать вино у сержанта Хоукинса? |
| Only use a pinch in your wine before, and you will be... at ease. | Добавь лишь щепотку в своё вино, и ты станешь... раскрепощенной. |
| Must have been that sip of wine I had before I came in. | Это все вино, которое я выпила перед тем, как прийти сюда. |
| And when your love story ends, all you can do is cry, listen to sad music, and drink wine that you bought from a gas station. | А когда история любви окончена, тебе остаётся только плакать, слушать грустные песни и пить вино, купленное на заправке. |
| With all due respect, you're talking about bringing guns to an intervention, and you're drinking wine out of a soda can. | Со всем уважением, но вы говорите о привлечении оружия для вмешательства и вы пьете вино из банки из-под содовой. |
| I feel like drinking wine out of a can... is conducive to my violent hand gestures when I speak. | По-моему вино в банке позволяет мне делать энергичные жесты руками, когда я говорю. |
| Like I just said, the wine is really good. | Хорошее у тебя вино, Валерия. |
| I have water, I have tea, I have wine. | У меня есть вода, у меня есть чай, у меня есть вино. |
| Seems such a shame To let all that perfectly good wine go to waste. | Как же тупо... отправлять такое великолепное вино в мусорку. |
| Plus, I'm not sure it's a great idea to take Penny to where wine comes from. | Плюс, я не уверен, что это хорошая идея - Везти Пенни туда, где делают вино. |
| It had to have been non-alcoholic wine, because it didn't have time to ferment. | Наверняка это было безалкогольное вино, потому что у него не было времени перебродить. |
| Alcohol was forbidden, so my uncle was providing the family with wine. | Алкоголь был запрещён и поэтому наш дядя поставлял семье вино |
| Is that red wine with tonic water and olives in it? | Это что красное вино с тоником и оливками? |