You know how to drink wine, right? |
Ты надеюсь в курсе, как надо пить вино? |
Once we were drinking palm wine, he says: |
Когда мы вместе пили пальмовое вино, он сказал: |
So, Trav asked me if I thought it was a problem that all we do on the week-end is sit around and drink wine. |
Так вот, Трев спросил меня, не считаю ли я проблемой, что всё, чем мы занимаемся на выходных - просто сидим и пьём вино. |
'Cause my mom, she likes to keep the wine in the fridge... and we'll still be drinking it three months later. |
Моя мама хранит вино в холодильнике, и следующие три месяца мы его пьем. |
Do you think it's okay that I brought wine? |
Как ты думаешь, ничего что я принёс вино? |
Why did I drink the fish wine? |
Зачем я пил еще и рыбное вино? |
He only wants the aristocrats to sample his wine. |
Ему только и надо, что угощать аристократов своим вино, |
As long as we look after each other when we drink wine... nothing will happen to us. |
До тех пор, пока мы приглядываем друг за другом, когда пьем вино... ничего не случится с нами. |
Why do you bring me wine when you yourself are so intoxicating? |
Зачем ты принесла мне вино, когда сама так пьяна? |
Your food will not digest and your wine will sour. |
В таком состоянии и еда не вкусная, и вино кислое. |
You ought to have some of that pink wine to go with it. |
К ним бы пошло это розовое шипучее вино. |
Penny, we're out of wine! |
Пенни, у нас кончилось вино! |
I was taking the wine to the restaurant to celebrate the closing of the deal with you. |
Я взял вино в ресторан, чтобы отметить завершение сделки с тобой. |
I wonder, Ser Barristan, who gave the king this wine? |
Позвольте спросить, сир Барристан, а кто дал королю это вино? |
You have to buy better wine than this. |
Нужьна пакупат вино палючще чем это. |
And I'll worry what wine he'll select if we leave it to Shuji-kun. |
И я буду переживать, какое вино выберет Шуджи-кун, если его отправим. |
But any wife of mine will need to be my partner in all things, including this winery, which is in need of a signature wine. |
Но моей жене нужно будет стать для меня партнером во всем, включая эту винодельню, которой понадобится свое фирменное вино. |
Why do they bother to ask us to taste the wine? |
почему они заставили нас пробовать это вино? |
And all the wine I drink is for my front desk syndrome. |
А всё вино, что я пью помогает мне от сидячей работы. |
I just wanted to visit, and people bring wine sometimes when they're... |
Я решила зайти в гости, а люди, обычно, приносят вино... |
Al... this is the exact same kind of wine Eddie Dal Bello brought as a gift to Steve at his party. |
Эл... это то же самое вино, что Эдди Дал Белло принёс в подарок Стиву на вечеринку. |
Ab, $12.99 is such a splurge for wine. |
Эб, вино за 12,99 - это слишком дорого. |
Not about the wine, the painkillers, my father. |
Ни про вино, ни про таблетки, ни про моего отца. |
I'm afraid it's only simple fare but at least the wine won't disappoint. |
Боюсь, пища проста, но вино, по крайней мере, не разочарует. |
I've brought some rather nice wine around for Louise and I to share. |
Я принес неплохое вино для нас с Луиз. |