| You know how to drink wine, right? | Ты надеюсь в курсе, как надо пить вино? |
| Once we were drinking palm wine, he says: | Когда мы вместе пили пальмовое вино, он сказал: |
| So, Trav asked me if I thought it was a problem that all we do on the week-end is sit around and drink wine. | Так вот, Трев спросил меня, не считаю ли я проблемой, что всё, чем мы занимаемся на выходных - просто сидим и пьём вино. |
| 'Cause my mom, she likes to keep the wine in the fridge... and we'll still be drinking it three months later. | Моя мама хранит вино в холодильнике, и следующие три месяца мы его пьем. |
| Do you think it's okay that I brought wine? | Как ты думаешь, ничего что я принёс вино? |
| Why did I drink the fish wine? | Зачем я пил еще и рыбное вино? |
| He only wants the aristocrats to sample his wine. | Ему только и надо, что угощать аристократов своим вино, |
| As long as we look after each other when we drink wine... nothing will happen to us. | До тех пор, пока мы приглядываем друг за другом, когда пьем вино... ничего не случится с нами. |
| Why do you bring me wine when you yourself are so intoxicating? | Зачем ты принесла мне вино, когда сама так пьяна? |
| Your food will not digest and your wine will sour. | В таком состоянии и еда не вкусная, и вино кислое. |
| You ought to have some of that pink wine to go with it. | К ним бы пошло это розовое шипучее вино. |
| Penny, we're out of wine! | Пенни, у нас кончилось вино! |
| I was taking the wine to the restaurant to celebrate the closing of the deal with you. | Я взял вино в ресторан, чтобы отметить завершение сделки с тобой. |
| I wonder, Ser Barristan, who gave the king this wine? | Позвольте спросить, сир Барристан, а кто дал королю это вино? |
| You have to buy better wine than this. | Нужьна пакупат вино палючще чем это. |
| And I'll worry what wine he'll select if we leave it to Shuji-kun. | И я буду переживать, какое вино выберет Шуджи-кун, если его отправим. |
| But any wife of mine will need to be my partner in all things, including this winery, which is in need of a signature wine. | Но моей жене нужно будет стать для меня партнером во всем, включая эту винодельню, которой понадобится свое фирменное вино. |
| Why do they bother to ask us to taste the wine? | почему они заставили нас пробовать это вино? |
| And all the wine I drink is for my front desk syndrome. | А всё вино, что я пью помогает мне от сидячей работы. |
| I just wanted to visit, and people bring wine sometimes when they're... | Я решила зайти в гости, а люди, обычно, приносят вино... |
| Al... this is the exact same kind of wine Eddie Dal Bello brought as a gift to Steve at his party. | Эл... это то же самое вино, что Эдди Дал Белло принёс в подарок Стиву на вечеринку. |
| Ab, $12.99 is such a splurge for wine. | Эб, вино за 12,99 - это слишком дорого. |
| Not about the wine, the painkillers, my father. | Ни про вино, ни про таблетки, ни про моего отца. |
| I'm afraid it's only simple fare but at least the wine won't disappoint. | Боюсь, пища проста, но вино, по крайней мере, не разочарует. |
| I've brought some rather nice wine around for Louise and I to share. | Я принес неплохое вино для нас с Луиз. |