| Where's the wine that you claimed you were buying when your daughter was taken last night? | Где вино, которое, как вы утверждаете, вы покупали в то время, как вашу дочь забрали прошлой ночью? |
| We look for wine when we should be hunting bread. | Зачем хлеб, если есть вино? |
| A little wine and cheese action? Yes? | Вино, сыр и так далее? |
| We'll pay you a dollar a year, And you can have some cheap red wine, And just think of weird things for Mr. | "Мы будем платить тебе доллар в год, ты сможешь пить дешевое красное вино, и ты должен будешь просто придумывать безумные вещи для мистера Бернса..." |
| The wine is for the Khaleesi, it's not for the likes of you. | Вино для Кхалиси, а не для таких, как ты. |
| So, tonight at the restaurant, the way you ordered the wine and the way you drank it. | Сегодня в ресторане - то, как ты заказывала вино, и то, как ты его заливала. |
| What son of a king would accept a man's hospitality... eat his food, drink his wine, then steal his wife in the middle of the night? | Что сын короля принял бы гостеприимство человека... ели еду, пили вино, затем украли его жену в середине ночи?. |
| You can do what I just did when it comes to the stance and ways of pouring wine | Вам следует повторять за мной в случае, если понадобится подать вино. |
| We could solve our energy problems; we can reduce CO2,; we could clean up our oceans; we could make better wine. | Мы могли бы решить нашу энергетическую проблему, могли бы уменьшить СО2 Мы могли бы очистить наши океаны, могли бы улучшить вино. |
| China traded silk, teas, and porcelain; while India traded spices, ivory, textiles, precious stones, and pepper; and the Roman Empire exported gold, silver, fine glassware, wine, carpets, and jewels. | Китай торговал шёлком, чаем и фарфором; Индия - специями, слоновой костью, текстилем, драгоценными камнями и перцем; Римская империя экспортировала золото, серебро, изысканные изделия из стекла, вино, ковры и драгоценности. |
| You know, you get a bottle of wine there. | Вижу, у вас тут и вино есть |
| No, but you got her favorite flowers And... tracked down her favorite wine, You bought bespoke chocolates And you made all her favorite foods. | Нет, но ты купил ее любимые цветы и... узнал, какое у нее любимое вино, купил шоколад, сделанный на заказ, и приготовил ее любимые блюда. |
| The wine was non-sparkling, or at least it was intended to be. | Вино было неигристым или, по крайней мере, должно было быть неигристым. |
| If you dragged to Seneca, you would have paid dearly For wine, which you overthrew. | если бы вас притаЩили к сенеке, вы бы дорого заплатили за то вино, которое вы опрокинтли. |
| Now, I know wine isn't your thing - | Я знаю, что вино - это не твое... |
| Hors d'oeuvres, risotto, cheese, Profiteroles... Red and white wine - a grand Euro blowout! | Закуски, ризотто, сыр, профитроли... красное и белое вино - грандиозный пир горой по-европейски! |
| He looked at me, his eyes attentive, with his famous sideways stare, and asked, "Do you drink wine?" | Он посмотрел на меня своими внимательными глазами, знаменитым пристальным боковым взглядом и спросил: "Вы пьете вино?" |
| Okay, the quiche is in the oven; The beer and wine are in the fridge; And the candles are on the table. | Так, пирог в духовке, пиво и вино в холодильнике, а свечи на столе. |
| And then I asked to the chef, "What is the best wine he want?" | Он кушал. И тогда спросил шефа: "Какое вино самое лучшее?" |
| What kind of wine did they have? | А пили что? Сладкое вино. |
| And if you mix it in wine, he won't even taste it. | А если ты помешаешь ее в вино, то он даже и вкуса не почувствует |
| How different Barry's fate might have been had he not fallen in love with Nora and had he not flung the wine in Captain Quin's face. | Насколько иной могла быть судьба Барри если бы он не влюбился в Нору если бы не выплеснул вино в лицо капитану Куину. |
| They didn't earn enough to eat, or to put some clothes on, or anything, they had just enough for some bread and wine, to grease down, that's all. | Они не зарабатывали достаточно на еду или одежду, у них было немного на хлеб и вино и это все. |
| I said all I had was scotch, that wine was an opiate for the proletariat and whisky was poison for the bourgeois. | Я ему ответила, что у меня только скотч, и что если вино - это допинг пролетариата, виски - это буржуазная отрава. |
| Don Nikola, the pizzas, the wine, this house. | дон Никола, пицца, вино, этот дом. |