| It's not only because we like to drink lots of it, and itsmarvelous derivatives, beer, wine, etc. | Это не только потому, что мы её пьём в больших количествах, а также её удивительные производные продукты, пиво, вино ит.д. |
| M.A.O. Inhibitors contra-indicate with anything fermented - wine, beer, certain kind of cheeses. | М.А.О. ингибиторы, противопоказатели ничего натурального - вино, пиво,... определённый виды сыров. |
| It's a supple, full-bodied wine with hints of fresh cherries delicately laced with oak to complement the natural fruitiness. | Это мягкое, насыщенное вино со вкусовым оттенком свежей вишни, с приятным дубовым послевкусием, дополненное фруктовым ароматом. |
| We honor the fallen by hiring a limousine and paying a 600% markup on wine and spirits. | Мы чтим павших, нанимая лимузин и оплачивая 600%-ую наценку на вино и спиртные напитки. |
| Youth can never come again; We have drunk the summer wine. | Но я помню тебя молодую; Допили мы молодости вино до дна. |
| In Moldova wine is also used for making of confectionary products, like cookies and cakes and cookies made with puff paste. | В Молдове вино используется также и в приготовлении кондитерских изделий - пирожных и печенья из слоеного теста (молдавская халва, ореховая нуга). |
| A warm welcome is offered by the staff and you will receive complimentary fruit, wine and mineral water upon your arrival. | Сотрудники отеля кажут Вам теплый прием, а по приезде Вас ожидают фрукты, вино и минеральная вода в подарок. |
| In 1846, the Champagne house Perrier-Jouët introduced a wine that was made without any added sugar. | В 1846 году дом шампанских вин Перье-Жуэт выпустил вино, произведённое без добавления сахара вообще. |
| Then please do not hesitate to ask me about it. I will make every effort to obtain this wine for you. | Не нужно долго раздумывать - свяжитесь лучше с нами - и мы в любом случае постараемся Вам организовать необходимое вино. |
| Our sommelier will help you match your choice of wine to your taste and the different delicacies that you will be sampling. | С помощью советов опытного сомелье Вы сможете выбрать для себя самое лучшее вино, сочетая его с совершенным сырным ассорти и фруктами. |
| This makes it a very rare delicacy - a sort of honey-sweet wine, immensely aromatic, with a low alcohol content. | Тем более редким является этот деликатес - вино обладает медовым сладким вкусом, чрезвычайно ароматное, с невысоким содержанием алкоголя. |
| The odds ratio is thus 9/0.25, or 36, showing that men are much more likely to drink wine than women. | Отношение шансов составит величину 9/0,25, или 36, которая показывает нам, что значительно большее число именно мужчин употребляют вино. |
| Mill Valley Italian settlers made wine during Prohibition, while some local bar owners made bootleg whiskey under the dense foliage around the local creeks. | Итальянские поселенцы в Милл-Валли делали вино в годы Сухого закона, а часть владельцев местных баров тайно производили виски, пользуясь густой зеленью по берегам рек. |
| We believe that translators and interpreters are like wine: the older i.e more experienced - the better. | Подобным образом дело обстоит с переводчиками - они как вино: чем старее, тем лучше. |
| And what a noble wine it is! Deep ruby-garnet colour, multi-layered aromas and velvet texture tactfully supplementing each other. | Очень породистое вино, чьи глубокий рубиново-гранатовый цвет, сложные ароматы и вельветовая текстура тактично дополняют друг друга. |
| In the Dalton winery and Amiad winery, about 20 minutes away, you can taste and purchase quality bottled wine. | На винных заводах Дальтон и Амиад (в 20 минутах езды от Амирим) Вы сможете продегустировать и приобрести вино высокого качества. |
| Most people drink chrysanthemum tea, while a few traditionalists drink homemade chrysanthemum wine. | Большинство людей пьют хризантемовый чай, а строгие блюстители традиций - домашнее хризантемовое вино. |
| According to her initial story, they had been drinking wine Kalstedt had brought over, and got into an argument. | Согласно её первичной истории, они вдвоём пили вино, которое принёс Калстед, слегка опьянели и начали препираться. |
| Madeira is a fortified wine made in the Madeira Islands. | Мадера - крепкое вино, изначально изготавливавшееся на лесистом острове Мадейра. |
| Visitors typically learn the history of the winery, see how the wine is made, and then taste the wines. | Посетителей обычно знакомят с историей винодельни, показывают им процесс производства вино, а затем самим дают его продегустировать. |
| Since retiring May has become a wine importer. | Из вывозящей вино страны Франция превратилась во ввозящую. |
| The motifs, in general, celebrate love, wine (grapes), country (homeland) and sea. | Основные темы песен клапы - празднование, любовь, вино (виноград), страна (родины) и море. |
| During the next thousand years wine drinking assumed the same function so commonly found around the world: It was incorporated into religious rituals. | В течение следующих тысяч лет вино выполняло одну и ту же функцию: оно было включено в религиозные ритуалы. |
| Milk and cream of course, but also water, wine, yoghurt and other fermented products have already seen the inside of an Ecolean Air package. | Молоко и сливки, а также вода, вино, йогурт - это еще далеко не весь перечень продуктов, для которых подходит упаковка Ecolean Air. |
| The sensory threshold for acetic acid in wine is >700 mg/L, with concentrations greater than 1.2-1.3 g/L becoming unpleasant. | Порог чувствительности для уксусной кислоты в вине составляет 700 мг/л, причём вино с концентрацией выше 1,2-1,3 г/л становится неприятным для питья. |