| From now on, we drink beer only from bottles and wine from flasks. | Отныне мы пьем пиво и вино только из бутылок. |
| That wine's gone to my head! | Это вино ударило мне в голову. |
| The reason it's water and not wine is because once I start I don't know where to stop. | Причина, почему здесь вода, а не вино, потому, что, если начну я не знаю, когда надо остановиться. |
| Actually, do you have any wine? | Вообще-то, есть у тебя вино? |
| Since when does wine get wasted with you? | С каких это пор ты выливаешь вино? |
| And push the mulled wine, we're stuck with it. | Будь любезным и не забывай про горячее вино. |
| Mind if I put my wine here while I charge my man? | Не возражаете, если поставлю здесь вино, пока подзаряжаю своего мужчину? |
| Well, he was killed shortly after his last meal, which was... cream cod, an apple, and white wine to drink. | Он был убит вскоре после того, как последний раз поел, а ел он... треску по-провански, яблоко и белое вино. |
| "Yesterday a wine spilled out near a locker room." | "Вчера на нее пролили вино возле гардероба." |
| If I had, I'd be sitting with Nancy right now, sipping wine in front of the fire. | Тогда бы я сейчас сидел вместе с Нэнси напротив камина, попивая вино. |
| And they serve wine at every meal? | И они подают вино к любой еде? |
| I could ask the guard to get me that Italian wine... Sassicaia. | Я мог бы попросить охрану достать это итальянское вино... "Сасикайя" |
| How do you get red wine off mirrors? | Как ты оттерла красное вино с зеркал? |
| I'll go choose some wine. | Я выберу какое-нибудь вино, хорошо? |
| A bottle of wine, please. | Вот так. Черт, вино кончилось. |
| Can we offer you a glass of water, wine or beer? | Можно предложить тебе стакан воды, вино или пиво? |
| I... you know, I just want to give the wine enough time to settle. | Я... ну, знаешь, я всего лишь хочу, чтобы вино достаточно отстоялось. |
| I don't suppose the Doctor and the others have a glass of water to drink, never mind wine. | Я предполагаю что у Доктора, и других есть только стакан воды, а вовсе не вино. |
| Well, as long as is you saying it and not my fine rice wine. | Только если это ты говоришь, а не мое рисовое вино. |
| What is wine if not joy? | Что есть вино, если не радость? |
| While you're swilling wine in Macedonia, will Brutus and Cassius be idle? | Пока ты лакаешь вино в Македонии, думаешь, Брут и КАссий будут сидеть, сложа руки? |
| Have fun, there's wine inside. | Веселитесь! В доме есть вино! |
| I'll get the wine, you get the chicken. | С меня вино, с вас цыпленок. |
| The food, the wine, the lovely Sharon. | Еда, вино, прекрасная Шэрон. |
| Thank you, François, but, you know what, we won't be having any wine tonight. | Спасибо, Франсуа, однако сегодня мы не будеть пить вино. |