| Isn't that what good wine's for? | Разве не для этого существует хорошее вино? |
| Grappa, wine, cappuccino, tickets to a Lakers game? | Вино, капуччино, билеты на Лейкерсов? |
| He gave me this as payment for the wine party | Так вот, он дал мне это в уплату за еду и вино. |
| You put it in front of "wine" or "dining," and you've really got something. | Ты используешь его перед словом "вино" или "ужин", и у тебя уже что-то получается. |
| So as soon as everyone has some wine, we'll begin. | Итак, как только всем разольют вино, мы начнем. |
| Why, you need someone to open the wine? | Почему, надо, чтобы кто-то открыл тебе вино? |
| You haven't drunk all the "difficult conversation" wine? | Ты же уже не выпил все "вино для сложных разговоров"? |
| Comfy shoes, wine - are those caper supplies? | Удобные туфли, вино... это снаряжение для чего-то незаконного? |
| Laurie, blind her with your wine. | Лори, плесни ей вино в глаза! |
| But now you're traipsing around doing wine tastings? | Но теперь вы таскаетесь туда-сюда и дегустируете вино? |
| I mean, would you buy wine from a Goldberg vineyards? | В смысле, стали бы вы покупать вино из виноградников Голдберга? |
| And he was here selling his wine? | И он продавал здесь своё вино? |
| Why would he want to buy back his own wine? | Зачем ему выкупать обратно своё собственное вино? |
| I am... the descendant of a family that has been producing fine wine in Bordeaux since the age of Napoleon. | Я... потомок семьи, которая делала хорошее вино в Бордо со времён Наполеона. |
| You're livin' in a criminal's house, drivin' his car, drinkin' his wine. | Ты живешь в доме преступника, водишь его машину, пьешь вино. |
| There's a pudding wine and, after that, whatever they want in the drawing room with their coffee. | Вот здесь вино для пудинга, а после - то, что попросят - в гостиную к кофе. |
| "He makes wine that gladdens the" | "и вино, которое веселит сердце человека..." |
| And what are our goods but modern-day wine, albeit in a pill form? | И что же наш товар, как не современное вино, пусть и в форме таблеток? |
| I don't think we'd be sitting here drinking an $800 bottle of wine. | Я не думаю, что мы стали бы сидеть тут и пить вино за 800 баксов. |
| What kind of wine goes well with a chocolate fountain? | И какое вино, интересно, полагается подавать вместе с шоколадным фонтаном? |
| Myrish oranges, wine from the Arbor... and the heir to Pyke and the Iron islands. | Мирийские апельсины, арборское вино... и наследник Пайка и Железных островов. |
| "Being grown-up means endless wine, women, and song." | "Быть взрослым означает бесконечные вино, женщины и песни". |
| This is nothing, it's honest wine! | Это ничего, это честное вино! |
| It's just you and I. It's great food, great wine. | Будем только ты и я. Отличная еда, прекрасное вино. |
| You said you were going to taste wine all afternoon? | Ты сказала что собираешься дегустировать вино? |