| We passed around the wine, passed around the women, and soon we fell into a stupor. | Мы передавали по кругу вино, передавали по кругу женщин. и вскоре упали без чувств. |
| The gold I had, the wine I drank, the women I used, my ceaseless struggle to maintain my position. | Золото, что у меня было, вино, что я пил, женщины, которых я имел, Непрерывные усилия удержать свой статус. |
| I didn't know they made wine in... Malta. | что вино делают... на Мальте. |
| Have you got any more wine? | Есть ещё вино? - Да. |
| The research carried out among schoolchildren in Republika Srpska shows that 41 per cent of the respondents drink beer, 33.4 per cent drink wine. | По результатам исследования, проведенного среди детей школьного возраста в Республике Сербской, 41% респондентов пьют пиво, 33,4% пьют вино. |
| Alcoholic beverages (wine, beer, ales and liquor) | Алкогольные напитки (вино, пиво, эль и крепкие напитки) |
| I will not do that this time, although I believe that our red wine can be more effective in the promotion of health than, for example, lemon juice or garlic. | На этот раз я не стану делать этого, хотя считаю, что наше красное вино может быть более эффективным с точки зрения укрепления здоровья, чем, например, лимонный сок или чеснок. |
| In our respective homes, alone, drinking wine from a box... | он был дома, один, попивая вино из коробки... |
| Well I want to live in the same home for more than a year, order wine without feeling nervous, have a resume full of crazy mistakes instead of crazy lies. | Ну а я хочу жить в одном доме больше года, заказывать вино, не нервничая, иметь резюме, полное безумных ошибок вместо безумной лжи. |
| And is that a bottle of wine, Don? | Это что, вино, Дон? |
| You go to them telling they were brilliant and it's free wine all night. | Идешь, всем говоришь, что они отлично сыграли и пьешь халявное вино всю ночь |
| When the Kents entertain, it's the Duke who chooses all the food and wine! | Когда они дают обед, это Герцог выбирает еду и вино! |
| He brought me wine, he took his shirt off when you weren't here! | Он принес мне вино, он снял свою рубашку, когда тебя здесь не было! |
| Last year I was in college and I was Chris's fiancée and I drank wine in restaurants. | В этом году я была студенткой и невестой Криса, пила вино по ресторанам. |
| This good wine is the spirit of Saint Anthony! | Вино прекрасно и хорошо, как любовь святого Антония! |
| And when it is, without anything to compare it to, Very few people can tell the difference between A decent wine and the most exclusive wines on the planet. | А, когда оно открыто, то, если не с чем сравнивать, очень немногие могут отличить просто хорошее вино от самых редких вин на планете. |
| What do you think the most expensive bottle of wine in the world costs? | Как вы думаете, какое самое дорогое вино в мире? |
| You thought girls weren't loyal, but we love wine, and we haven't stepped foot in that place. | А ты думал, что девушки неверные, а мы любим вино, а туда мы - ни ногой. |
| If you can get one wine right, just one, you win the whole competition. | Если ты угадаешь хотя бы одно вино, хотя бы одно, ты выиграешь соревнование. |
| However, the young Rom wanted only to buy wine and not to drink at the pub, so eventually he and his friends were allowed to enter. | Однако, поскольку молодой рома хотел лишь купить вино на вынос и не собирался заказывать напитки в баре, ему и его друзьям в конце концов позволили войти. |
| Bob, do you know what the wine is? | Боб, ты знаешь, что это за вино? |
| It's like... a Romanian grain alcohol, like a rice wine? | Это специфический румынский алкогольный напиток, как рисовое вино? |
| Then what's with the wine and the cupcakes? | А что тогда здесь делают кексики и вино? |
| If I hire this protégé of yours, will that make us even on the wine? | Если я найму твоего протеже тогда мы в расчёте за вино? |
| I mean, the wine, the garlic chicken, which is my favourite, scalloped potatoes, the peas... | Вино, цыплёнок с чесноком, которого я просто обожаю, жареный картофель в тесте, горошек... |