| They say that you should never drink red wine in the desert. | Говорят, не следуют пить красное вино в пустыне. |
| Look, Henry, I spilled wine on me. | Смотри, Генри, я пролила на себя вино. |
| I haven't made my wine money yet. | Я еще на вино не заработал. |
| Chen Fong ptoduces wine like this by the ton. | Чень Фонг производит подобное вино тоннами. |
| I mean, the guy can make wine out of shampoo. | Я имею ввиду, что он может сделать вино из шампуня. |
| Thusly, wine made in these years will have much higher levels than before or after. | Выглядит так, что вино, сделанное в эти годы будет иметь намного более высокие уровни чем до или после. |
| The kind I just put in your wine. | Такого, как я подмешала вам в вино. |
| I'll crush diamonds in my mighty fist and make them into sparkling wine. | Я сокрушу алмазы в моей могучей ладони и превращу их в игристое вино... |
| In Western countries, most mid- to high-range restaurants serve alcoholic beverages such as beer and wine. | В западных странах в большинстве ресторанов среднего и высокого класса подают алкогольные напитки, такие как пиво и вино. |
| The next three Sundays at communion she spits the sanctified wine on the bundle, which will come more alive each time. | Следующие три воскресенья на причастии она сплевывает освященное вино на сверток, который с каждым разом становится все более живым. |
| Also popular is Luxembourg's Crémant, a sparkling wine produced in accordance with the traditional method for French champagne. | Также популярным является Crémant de Luxembourg - игристое вино, произведенное в соответствии с традиционными методами изготовления французского шампанского. |
| The Savu people make sweet syrup and wine from the juice of a lone palm tree. | Народ хаву делают сладкий сироп и вино из сока лонтаровой пальмы. |
| Tafelwein German term for table wine. | Deutscher Tafelwein - немецкое столовое вино. |
| I cook, and people bring wine, Yada Yada. | Я готовлю, а люди приносят вино и всякое такое. |
| I set up the vacuum pumps... And transfer the wine. | Установлю вакуумный насос... и перекачаю вино. |
| See, wine is like a man. | Видишь, вино, как человек. |
| I want to thank you for picking up that wine. | Кстати, хотел тебя поблагодарить за вино. |
| I'd brought the wrong sort of wine. | Я бы принесла не то вино в подарок. |
| On the other side, they consider wine food. | Знаешь, у итальянцев вино считается пищей. |
| Exports from Crimea consisted mainly of agricultural products: fruits, vegetables, tobacco, wine, and lime. | Вывозилась из Крыма главным образом продукция сельского хозяйства: фрукты, овощи, табак, виноградное вино и известь. |
| We've come to drink your wine... taste your food and take pleasure in your women. | Мы пришли выпить ваше вино... съесть вашу пищу и повеселиться с вашими женщинами. |
| Do you like sacramental wine and mouse Russell Crowe movies? | Тебе нравится вино для причастия и фильмы с мышиным Расселом Кроу? |
| Steve is donating his special private label wine for the Rock Awards Banquet tomorrow night. | Стив жертвует своё собственное особенное коллекционное вино для банкета по случаю вручения премий Рока завтра вечером. |
| It must be pretty bad wine if he has this much spare. | Это, должно быть, очень плохое вино, раз так много лишнего. |
| Interests: opera, fine wine, | "Интересы: опера, хорошее вино," |