| Drink Spanish wine, eat Scottish salmon and... | Пей испанское вино, ешь шотландского лосося и... |
| On that note, we're out of wine. | И на этой ноте, у нас кончилось вино. |
| It's hard to keep track. (Laughs) wine? | Это трудно отслеживать (смех) вино? |
| We need better wine. | Нам нужно вино получше. |
| When the Emperor offers up a toast, Wei Fung's father poisons both his and his son's cup of wine. | Когда император предлагает тост, Чжэнъюань отравляет вино в своей чашке и чашке сына. |
| Last seen heading towards the wine cellar, looking for something ostentatious, yet obsequious. | Последний раз я видел его на пути в винный погреб, в поисках чего-то претенциозного и подобострастного. |
| Because I just got off the phone with Signor Morini, and he's invited me to this amazing wine auction that's happening in Livorno. | Я только что говорил с синьором Морини, и он приглашает меня на винный аукцион, который проходит в Ливорно. |
| My wine cellar's depleted, and frankly, you need a shower. | Мой винный погреб пуст а тебе бы не помешало принять душ |
| It's just a quick trip up to the wine country and back. | Выстро прокатимся в "Винный край" и обратно. |
| It was a Yates's Wine Lodge. | Это был Винный Дом Йетсов. |
| Following the Second World War, the wine industry in Napa began to thrive again. | После Второй Мировой Войны виноделие в Напа начало процветать снова. |
| Agricultural production is focused on land cultivation, cattle breeding, raising of industrial crops, and recently the development of fruit and wine growing. | Аграрное производство ориентрировано на земле, выращивании зерновых культур, крупном рогатом скоту, развитие промышленности, а в последнее время начало развиваться виноделие. |
| Recently, with the new generations of the Bandinelli family in the industry, wine production has increased by fully utilizing the area's potential. | В последнее время с приходом новых поколений в предприятие и гармоничным исползованием потенциала этой земли, виноделие все более процветает. |
| Hence for Moldovan wine to be successful in the future, one would have to envisage major restructuring to form a number of smaller vineyards, together with more centralised marketing, quality control and certification, bottling and labelling. | Таким образом, для того чтобы виноделие в Молдове в будущем было успешным, необходимо провести его серьезную реструктуризацию, создав ряд менее крупных винодельческих хозяйств и централизовав функции маркетинга, контроля и сертификации качества, разлива и маркировки. |
| Viticulture and winemaking in Moldova has been over the years the main activity of wine production in Moldova. | Виноградарство и виноделие в Молдове многие годы являлось основным видом деятельности населения. Свидетельства тому существуют не только в виде исторических памятников и документов, но и присутствуют в фольклоре, в разговорной речи молдован. |
| So you're saying that Zapata threw the wine glass and then left. | Так ты говоришь, что Запата уронил бокал, а затем ушёл. |
| He'd point to his wine glass and say... | при этом он указывал на бокал. |
| Now, go get me a glass of white wine, and then let's get crazy. | Сейчас, сходи возьми мне бокал белого вина, И потом давай сходить с ума. |
| And now we are going back to business, which for me is a glass of red wine right now. | И теперь мы собираемся вернуться в дело, так что я хочу бокал красного вина прямо сейчас. |
| Is it two gussets or a wine glass? | Это две вставки или бокал вина? |
| Give her some wine and it's ours. | Плеснем ей немного винца и все узнаем. |
| We'll have a little wine, good steak. | В общем, немного винца, хороший стейк. |
| We could have some red wine, some garlic toast. | Купим красного винца, тостов с чесноком. |
| Wine tasting and... waxing? No. | Винца посёрбать... и ноги побрить? |
| Have you been sucking up wine? | Ты наглотался скверного винца? |
| At the time of the government destruction of the town of White Bluffs, production of pears, apples, vegetables, and grapes for wine production were primary sources of livelihood. | К моменту разрушения правительством Уайт-Блаффса производство груш, яблок, овощей и винограда для производства вина были основным источником средств к существованию для его жителей. |
| The grape is fairly easy to make good wine from. | Считается, что этот сорт винограда настолько хорош, что сделать из него плохое вино практически невозможно. |
| Its temperate-cold climate with well-defined seasons and various microclimates, deriving essentially from the valleys between its many and beautiful hills, offers great possibilities for the cultivation of wine grapes considered among the best in the world. | Это зона с умеренным климатом и ярко выраженной сменой времен года. Благодаря многообразию микроклиматов, образованных склонами многочисленных живописных холмов, эта территория дает прекрасные возможности для культивации винных сортов винограда, считающихся одними их лучших в мире. |
| The organizers of the prestijeous international competition of wines and alcoholic drinks were CIS-countries Winegrowers and Winemakers Union, Crimea Winemakers Union and National Institute of grapes and wine "Magarach". | Организаторами престижного международного конкурса вин и крепких напитков выступили Союз виноградарей и виноделов СНГ, Союз виноделов Крыма и Национальный институт винограда и вина "Магарач". |
| His emphasis on limiting skin contact helped the Abbey of Hautvillers to produce truly white wine from red wine grapes. | Его особые усилия, направленные на ограничение контакта с оболочкой плодов, помогали аббатству Овиллер производить из чёрного винограда действительно белое вино. |
| Wines of 3 wine companies of Moldova won the highest awards in the prestigious specialized competition in France. | Вина трех винодельческих компаний Молдовы получили высшие награды престижного специализированного конкурса во Франции. |
| Napa Valley is considered one of the premier wine regions in the world. | Долина Напа считается одним из лучших винодельческих регионов в мире. |
| Hence for Moldovan wine to be successful in the future, one would have to envisage major restructuring to form a number of smaller vineyards, together with more centralised marketing, quality control and certification, bottling and labelling. | Таким образом, для того чтобы виноделие в Молдове в будущем было успешным, необходимо провести его серьезную реструктуризацию, создав ряд менее крупных винодельческих хозяйств и централизовав функции маркетинга, контроля и сертификации качества, разлива и маркировки. |
| Approximately 60 percent of the German wine production is situated in the federal state of Rhineland-Palatinate, where 6 of the 13 regions (Anbaugebiete) for quality wine are situated. | Приблизительно 60 процентов немецкого производства вина расположено на территории федеральной земли Рейнланд-Пфальц, на территории которой расположены 6 из 13 винодельческих областей (Anbaugebiete). |
| A turning point occurred when several Champagne wine makers abandoned efforts to produce red wine in favor of focusing on harnessing the effervescent nature of sparkling Champagne. | Переломный момент произошёл, когда несколько винодельческих домов Шампани перестали производить красные вина и сосредоточили свои усилия на продвижении шипучих игристых вин. |
| In the press relation service of "Moldova-Vin" the said that the biggest importers of Moldovan wine production are economical agents from Poland and Romania. | Как сообщили корреспонденту ИА «НОВОСТИ-МОЛДОВА» в пресс-службе «Moldova-Vin», наиболее крупными импортерами молдавской винодельческой продукции стали экономические агенты из Польши и Румынии. |
| Grechannaya noticed that Poland is the biggest EU importer of Moldovan wine and renders politic and economic assistance in the EU integration. | Гречанная отметила, что Польша является крупнейшим среди стран ЕС импортером молдавской винодельческой продукции и оказывает РМ политическую и экономическую поддержку в ее стремление к евроинтеграции. |
| According to "News-Moldova" Yurii Mudrya, the head of administration of agency "Moldova-vin", said that his main aim is diversification of sales area of Moldovan wine production. | Как сообщил ИА "НОВОСТИ -МОЛДОВА" начальник управления агентства "Молдова-Вин" Юрий Мудря, главная его цель - это диверсификация рынков сбыта молдавской винодельческой продукции. |
| The inventive device relates to the food industry, in particular to wine-making sector and can be used in a ridding process for treating wine according to a champagne method. | Предлагаемое устройство относится к пищевой промышленности, в частности к винодельческой отрасли и может быть использовано в процессе ремюажа при обработке вина по шампанскому методу. |
| The specialists do not only determine the properties of the material for the wine production, but they also scrupulously analyze its components using the most contemporary laboratory equipment. | Эти приемы абсолютно исключают наличие в винах, произведенных на ГП ККВ «Мilestii Мici», нежелательных элементов, запрещенных мировой винодельческой практикой. В 2005 году предприятием было посажено 40 гектаров виноградника, что позволит ей добится полного производственного цикла. |
| This week's tip shows you how to use giFT to access the Kazaa network without using WINE. | На этой неделе покажем как использовать giFT для доступа к сети Kazaa не используя WINE. |
| The Wine project will accept bug reports for users of Winetricks, unlike most third-party applications. | Проект Wine принимает сообщения об ошибках для пользователей Winetricks, в отличие от большинства сторонних приложений. |
| Dandelion Wine create the world where, ages interlace, and the middle-aged instruments make a pretty nice harmony with the digital sound. | Dandelion Wine создают мир, в котором века переплетаются и средневековые инструменты вполне гармонируют с электронным саундом. |
| It is our view that Linux + Wine can never be a full replacement for Microsoft(R) Windows(R). | На наш взгляд, связка Linux + Wine никогда сможет быть полной заменой для Microsoft Windows. |
| The first beer to be marketed as barley wine was Bass No. 1 Ale, around 1870. | Первая торговая марка, обозначенный как ячменное вино - Barley wine Bass Ale Nº 1 английской пивоварни Bass Brewery, которая появилась на рынке в 1870 году. |
| This was the case for wine growing, for instance. | Однако могут пить, например, вино. |
| We'll eat baguettes and smelly cheese and drink too much wine. | Будем есть багеты, вонючий сыр и пить чересчур много красного вина. |
| I thought we'd get wine and steak when we came to France | Я думал, попав во Францию, мы будем пить вино и есть венский шницель! |
| Woe those mighty to drink wine, and warriors to mingle strong drink | Горе сильному пить вино, и воину... |
| She wouldn't take the wine! | Не стала пить вообще! |
| In Alexanderplatz people are drinking mulled wine, walking around, laughing... | На Александерплац люди пьют глинтвейн Прогуливаются, смеются... |
| In Zan can find a lot of games cottage, mulled wine recipe made personal music for all tastes - you will feel like your home holiday. | В Зан можно найти много коттеджных игры, глинтвейн рецепт сделал личный музыка на любой вкус - вы будете чувствовать себя как дома отдыха. |
| There are these drinks... mulled wine with Brandy. | Напитки... глинтвейн с брэнди. |
| We don't drink mulled wine. | Мы не пьем глинтвейн. |
| I do not drink mulled wine with the family Fin-on it. | У меня нет никакого желания пить глинтвейн с этой семейкой. |
| A lot of the old wine just wants drinking up. | Многие старые вина пора уже выпить. |
| Then have some wine in the Ratskeller. | Потом выпить немного вина в "Рэтскеллере". |
| He'd given me wine to drink, and I hadn't liked it. | Он дал мне выпить вина, мне не понравилось. |
| You want to come in, have some wine, and be in my rooting section for a bit? | Желаете зайти, выпить вина, и поддержать меня немного? |
| You need to drink more wine. | Тебе нужно выпить еще вина. |
| Policewoman, bottle of wine, the point is I made an effort. | Полицейскую, бутылку вина, главное что я постарался. |
| What about a nice bottle of wine to celebrate? | Хочу. Купи бутылку хорошего вина. |
| Not before we put away a bottle of wine and taught me to bake your favorite cookies. | Но не до того, как мы выпили бутылку вина, и она научила меня печь твое любимое печенье. |
| Let's open the wine. | Давайте откроем бутылку вина. |
| And a nice bottle of wine. | И бутылку хорошего вина. |
| Look, at least the young wine has survived. | Ну зато хотя бы бурчак выдержал. |
| Gentlemen, have you ever drunk young red wine? | Вы уже пили красный бурчак? |
| Red young wine for you. | У нас есть красный бурчак. |
| Red young wine is the best drink that you can imbibe. | Красный бурчак - это пожалуй лучший напиток на свете. |
| The young wine is still working away. | Бутылки сильно не заручивайте, бурчак еще бродит. |