Английский - русский
Перевод слова Wine

Перевод wine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вино (примеров 3128)
You can't have wine here. Вы не можете держать здесь вино.
You were the one who served Lady Coddington the wine. Ты единственная, кто наливал Леди Коддингтон вино.
Wine sounds really good right now. Вино бы сейчас точно не помешало.
It's the first time I tried this wine. Первый раз пробую это вино.
Women age like wine! Женщины старятся, как вино.
Больше примеров...
Винный (примеров 232)
I use white wine vinegar instead of lemon juice. Я использую белый винный уксус вместо лимонного сока, и щепотку куркумы.
I'm on my wine break! У меня "винный" перерыв!
No, to the wine cellar. Нет, в винный погреб.
I'm building a new wine cellar. Я строю новый винный погреб.
The main attraction of the Hotel is the 1st wine cellar in Lviv which is the heart in the inspiration and the muse of the Boutique. Винный погреб - это сердце нашего бутик-отеля, его вдохновение и муза. Подобранные для настоящего винного гурмана, вина самого высокого качества из самой большой коллекции во Львове станут приятным сюрпризом для наших гостей.
Больше примеров...
Виноделие (примеров 17)
The wine industry is a significant contributor to the Australian economy through production, employment, export and tourism. Виноделие вносит важный вклад в австралийскую экономику, обеспечивая производство, занятость, экспорт и туризм.
Following the Second World War, the wine industry in Napa began to thrive again. После Второй Мировой Войны виноделие в Напа начало процветать снова.
Within these areas, Monitor identified for further review six entrepreneurial clusters: tourism, wine, footwear, textiles and clothing, timber products and automobiles. В этих областях компания "Монитор" определила для дополнительного изучения шесть секторов: туризм, виноделие, обувная промышленность, текстильная промышленность, швейная промышленность, лесное хозяйство и автомобилестроение.
Wine making is a tradition that goes back 6000 years in Lebanon. Виноделие в Ливане это традиция с историей в 6000 лет.
A chance to barter and buy those souvenirs in a typical Italian market, before we whisk you off to the local wine cantina, where you can sample the wealth of local wines. Венето - это важный винодельческий регион, который сыграл значительную историческую роль в развитии виноделия Италии. Виноделие в Венето было образовано еще римлянами, а в 1709 году все виноградники оказались уничтожены из за холодов, и лишь в 1960 годах вновь восстановлены.
Больше примеров...
Бокал (примеров 125)
We also know that singers can break a wine glass if they hit the correct note. Мы также знаем, что вокалисты способны разбить бокал, если возьмут нужную ноту.
Now in front of each of you is an ordinary wine glass. Сейчас напротив каждого из вас обычный бокал для вина.
Chinese take-out and a glass of red wine never looked so good. Китайская еда и бокал красного вина ещё никогда не казались мне настолько привлекательными.
"The wine cup... is the little silver well where truth... if truth there be, doth dwell." "бокал вина... это кусочек серебра, наполненный истиной... если она там действительно есть."
~ You want another wine? Хотите другой бокал вина?
Больше примеров...
Винца (примеров 14)
We'll have a little wine, good steak. В общем, немного винца, хороший стейк.
We could have some red wine, some garlic toast. Купим красного винца, тостов с чесноком.
I'm bringing a little wine to the bonfire. Вот решила притащить немного винца к костру.
Since it's a special occasion, you're all allowed one sip of wine. Так как случай особый, я разрешу вам отхлебнуть глоточек винца.
I've brought you some wine. А я вам винца принёс.
Больше примеров...
Винограда (примеров 87)
Already 600 tons of vegetables have been sold on the local market with a 20% Government subsidy and two organic wine producing units were supported as well as 12,000 hectares of organic grape production. В настоящее время на внутреннем рынке уже было продано 600 тонн овощей, из которых 20% было произведено при помощи государственных субсидий, и была оказана поддержка деятельности двух предприятий по производству органического вина, а также в выращивании биологически чистого винограда на площади в размере 12000 гектар.
As of 2014, New Jersey has 48 licensed and operating wineries which produce wine from more than 90 varieties of grapes, and from over 25 other fruits. По состоянию на 2013 год в Нью-Джерси работает 46 лицензированных виноделен, производящих вино из более чем 80 сортов винограда и свыше 25 фруктов (англ.)русск...
This traditional wine is made from the varieties known as Jaquet and Isabella; it's is a dark, strong and dry wine. Это традиционное вино изготовлено из видов винограда под названием "Jaquet" и "Isabella"; это темное, сильное и сухое вино.
The early wine of the Champagne region was a pale, pinkish wine made from Pinot noir. Ранние вина Шампани были розовыми винами с блёклым оттенком, производившимися из винограда сорта пино нуар.
Each year during the second weekend of October, the annual Cheese & Wine Exposition is held. Ныне ежегодно осенью проводится Фестиваль винограда и церемония под названием «Брак вина и сыра».
Больше примеров...
Винодельческих (примеров 31)
Experts of agro-industrial agency "Moldova-Vin" prepared a list of wine companies which are recommended for visiting. Как сообщили сайту VINMOLDOVA.MD в Агропромышленном агентстве "Moldova-Vin", специалистами ведомства был подготовлен список винодельческих предприятий республики, рекомендованных для посещения.
Gregoire has helped me transform our little patch of England into a vineyard to rival the finest in Europe, one of only three wine estates in the whole country. Грегуар помог мне превратить наш маленький кусочек Англии в виноградник, конкурирующий с лучшими в Европе, одно из трёх винодельческих хозяйств во всей стране.
Much wine production was carried out through large, state-owned wineries, with a great deal of the resulting product exported to Russia and Ukraine. Большая часть вина производилась на крупных государственных винодельческих предприятиях и экспортировалась в Россию и Украину.
Hence for Moldovan wine to be successful in the future, one would have to envisage major restructuring to form a number of smaller vineyards, together with more centralised marketing, quality control and certification, bottling and labelling. Таким образом, для того чтобы виноделие в Молдове в будущем было успешным, необходимо провести его серьезную реструктуризацию, создав ряд менее крупных винодельческих хозяйств и централизовав функции маркетинга, контроля и сертификации качества, разлива и маркировки.
From May 26 to June 1 the osteria PANTAGRUEL together with the company DOLMART UKRAINE will be holding an Allegrini Family Wine Festival - one of the most noted wine producing dynasties in Italy. С 26 мая по 1 июня остерия Пантагрюэль, совместно с компанией Долмарт проводят фестиваль вин дома Allegrini - одной из самых известных в Италии винодельческих династий.
Больше примеров...
Винодельческой (примеров 12)
Traditional Villages can be found dotted around the lower slopes of Troodos mountains in the Limassol wine region. Традиционные Деревни рассыпаны по склонам гор Troodos в винодельческой области Лимассола.
The main aim of the exhibition is to represent to the visitors high-quality assortment of wine production, to expand sales area and to increase sales. Основная цель экспозиции - представить посетителям высококачественный ассортимент отечественный винодельческой продукции, расширить рынки сбыта и увеличить объема продаж.
Grechannaya noticed that Poland is the biggest EU importer of Moldovan wine and renders politic and economic assistance in the EU integration. Гречанная отметила, что Польша является крупнейшим среди стран ЕС импортером молдавской винодельческой продукции и оказывает РМ политическую и экономическую поддержку в ее стремление к евроинтеграции.
According to "News-Moldova" Yurii Mudrya, the head of administration of agency "Moldova-vin", said that his main aim is diversification of sales area of Moldovan wine production. Как сообщил ИА "НОВОСТИ -МОЛДОВА" начальник управления агентства "Молдова-Вин" Юрий Мудря, главная его цель - это диверсификация рынков сбыта молдавской винодельческой продукции.
Although the region was populated already in Roman times, and the village of Monzingen was mentioned as a wine village as early as 778, the Nahe wine region was defined only with the 1971 German wine law. Хотя регион был заселен уже во времена Рима, и деревня Монцинген была упомянута в качестве винодельческой деревни ещё в 778 году, как винодельческий регион Наэ был определен лишь с Немецким законом о вине от 1971 года.
Больше примеров...
Wine (примеров 101)
It can be run on Linux using Wine. Также возможно использование в Linux с помощью Wine.
The third series of the manga, The Kabocha Wine - Another (TheかぼちゃワインAnother, lit. Третья часть манги The Kabocha Wine - Another (яп.
We have several developers in both the WINE and ReactOS projects that work on cross-compatibility issues between the two projects. У нас есть несколько разработчиков в обоих проектах WINE и ReactOS, которые работают над проблемами кросс-совместимости между ними.
The game can still be installed manually in Wine. Однако проигрыватель можно запустить в среде Wine.
First published as "I'll Not Ask for Wine" in Maclean's, January 1, 1950. Ylla) Впервые опубликован под названием «I'll Not Ask for Wine» в журнале Maclean's (англ.), 1 января 1950.
Больше примеров...
Пить (примеров 167)
That's enough wine, I can assure... Мне больше не стоит пить, я вас уверяю...
This was the case for wine growing, for instance. Однако могут пить, например, вино.
Except drinking wine in the bar downstairs. Кроме пить вино в баре внизу.
It's a pity that you can't drink any wine. что вы не можете пить вино.
No more wine for you. Тебе уже хватит пить.
Больше примеров...
Глинтвейн (примеров 12)
Traditional New Year drinks include beer and mead, but mulled wine and champagne have become modern favourites. Традиционные новогодние напитки включают пиво и мёд, но глинтвейн и шампанское стали современными фаворитами.
Sugar shack, sing-alongs, mulled wine. Сахарные домики, песнопения, глинтвейн.
Cooks prepare delicious dishes - roast piglets, wild boars, shashliks, sausages and mulled wine! Повара приготовят вкусные блюда - запеченные поросята, кабаны, шашлыки, колбаски и глинтвейн!
We don't drink mulled wine. Мы не пьем глинтвейн.
It's a vin chaud made by boiling wine together with orange and sugar. Это глинтвейн - горячее вино с апельсином и сахаром.
Больше примеров...
Выпить (примеров 113)
You know, if you drink enough wine, it tastes like love. Если выпить много вина, то оно может заменить любовь.
In order to remember them, I drink more wine. I'm sure you do. Для того, чтобы вспомнить их, мне нужно выпить еще вина.
He'd given me wine to drink, and I hadn't liked it. Он дал мне выпить вина, мне не понравилось.
You don't think I drink wine? Думаете, я не могу выпить вина?
On behalf of First Lieutenant von Deeken I'd like you to join us for some wine. Могу я от лица моего друга лейтенанта фон Декена пригласить вас выпить с нами вина?
Больше примеров...
Бутылку (примеров 244)
We found the wine bottle out in the alley. Мы нашли бутылку из под вина в переулке.
Bring that insufferable woman a bottle of wine and get me Chuck Bartowski on the phone. Дай этой кошмарной бабе бутылку вина и набери мне Чака Бартовски.
I'm simply suggesting that you open a bottle of wine, or three, for yourself, and just have a nice... Я лишь предлагаю вам открыть бутылку вина, или три, выпить и провести хороший...
Anyway, I figured after work, I'd go pick up a bottle of wine... gooverthere and try to woo her. Так вот, я подумал после работы купить бутылку вина появиться там и приударить за ней.
[Clears throat] I found out where he lives and sent over a very nice bottle of wine and a lovely little apology note. Я узнал, где он живёт и отправил ему бутылку шикарного вина и милую записку с извинениями.
Больше примеров...
Бурчак (примеров 12)
Look, at least the young wine has survived. Ну зато хотя бы бурчак выдержал.
Red young wine for you. У нас есть красный бурчак.
Johnnie, if the flame gets smaller then run away quick as young wine gobbles up oxygen and you could suffocate! Гонзик, если пламя гаснет, быстро уходи, потому что бурчак сжигает кислород, и ты можешь задохнуться.
I'd like to make sure the red young wine is passable. Я к его приезду хотел сделать красный бурчак.
We have red young wine ready. И красный бурчак готов.
Больше примеров...