What's wrong is you're late, and the wine's getting warm. | А то, что ты задержалась, и вино успело нагреться. |
Drinking this wine reminds me of the friendship you know the great desert | Когда я пью это вино, я вспоминаю о друге, которого встретила в пустыне. |
You greased the wheels with wine, you shared a pizza, | Вы пили вместе вино, делили пиццу, |
I don't like wine. | Я не пью вино. |
A really good wine is like a symphony. | Хорошее вино подобно симфонии. |
A trip to the Roberts' wine cellar is in order. | Прогулка в винный погреб Робертсов на очереди. |
Grampy Mulvehill says only one person can go into the wine cellar. | Дедуля Малвехилл говорит, что только один человек может войти в винный подвал. |
Churchill took an entire wine cellar with him when he went to the Boer War. | Черчиль взял с собой целый винный погребок, когда отправился на Англо-Бурскую войну. |
This is the wine cellar. | Сюда, это же винный погреб? |
They had a floor-to-ceiling wine rack. | У них винный шкаф во всю стену. |
Two million from them were used in manufacturing of brandy; the remaining part was used for wine making. | 15 % из них использовалось в производстве коньяка, остальная часть шла на виноделие. |
Agricultural production is focused on land cultivation, cattle breeding, raising of industrial crops, and recently the development of fruit and wine growing. | Аграрное производство ориентрировано на земле, выращивании зерновых культур, крупном рогатом скоту, развитие промышленности, а в последнее время начало развиваться виноделие. |
Recently, with the new generations of the Bandinelli family in the industry, wine production has increased by fully utilizing the area's potential. | В последнее время с приходом новых поколений в предприятие и гармоничным исползованием потенциала этой земли, виноделие все более процветает. |
A chance to barter and buy those souvenirs in a typical Italian market, before we whisk you off to the local wine cantina, where you can sample the wealth of local wines. | Венето - это важный винодельческий регион, который сыграл значительную историческую роль в развитии виноделия Италии. Виноделие в Венето было образовано еще римлянами, а в 1709 году все виноградники оказались уничтожены из за холодов, и лишь в 1960 годах вновь восстановлены. |
The guys who skedaddled in '81, started putting their money into wine. | Кто из вас помнит 81 год, когда стало модно финансировать виноделие? |
A large glass of this wine, please. | Большой бокал этого вина, пожалуйста. |
A little glass of red wine, as requested. | Бокал вина, как вы и просили. |
Maybe you need some wine. | Может, тебе выпить бокал вина. |
Enjoy a wine tasting experience in our cosy lounge with log fireplace which is the perfect setting to wind down after a busy day in Copenhagen. | После долгого и насыщенного дня Вам будет приятно отдохнуть в нашем уютном лаундже с дровяным камином, выпив бокал отличного вина. |
Their wine glass at dinner is different from every other wine glass at the dinner party. | Его бокал вина отличается от всех остальных бокалов на вечеринке. |
We could have some red wine, some garlic toast. | Купим красного винца, тостов с чесноком. |
Since it's a special occasion, you're all allowed one sip of wine. | Так как случай особый, я разрешу вам отхлебнуть глоточек винца. |
Bit of communion wine or something? | Винца для причастия или ещё чего? |
Wine tasting and... waxing? No. | Винца посёрбать... и ноги побрить? |
I've brought you some wine. | А я вам винца принёс. |
This grapes variety was bred by National Institute of grapes and wine. | Этот столовый сорт выведен учеными Национального института винограда и вина. |
This wine was made from Vidal grapes and was, in fact, labelled "Eiswein". | Это вино было изготовлено из винограда сорта Видаль и было названо «Eiswein». |
However, the white wine produced from white grapes were found to have a dull flavor and quickly spoiled. | Однако, белые вина, изготавливавшиеся из белого винограда, имели незамысловатый вкус и быстро прокисали. |
In the volcanic soil of Santorini, there appear to be some unique characteristics that develop in the grape variety, and therefore in the wine. | В вулканической почве Санторина, вероятно, есть уникальные характеристики, накладывающие отпечаток на сорт винограда и переходящие в вино. |
In the south and central regions of Moldova planting of the young vineyards plantations started. That's what National Institution of Vine and Wine informed about. | В южной и центральной зонах республики началась закладка новых виноградных плантаций, сообщает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на данные и Национального института винограда вина (НИВИВ). |
Due to its climate, Sauternes is one of the few wine regions where infection with noble rot is a frequent occurrence. | Благодаря своему климату Сотерн является одним из винодельческих регионов, где покрытие ягод благородной плесенью случается достаточно часто. |
The restaurant of the EuroAgentur Hotel Cristal Palace* offers a wide range of Czech and international dishes and Moravian wines, as well as wines from the best-known wine production areas. | В ресторане отеля посетителям предложат больший выбор блюд чешской и международной кухни, а также много сортов качественных вин из Моравии и других известных винодельческих областей мира. Уютное гостиничное кафе-кондитерская приглашает гостей посидеть на террасе и отведать один из многих вкусных десертов. |
The Nahe was one of the last few German wine regions to develop significant plantings, being planted nearly six centuries after the Romans first cultivated the Mosel region. | Наэ один из нескольких последних винодельческих регионов Германии в которых развивались плантации и был засажен почти шесть веков спустя того, как римляне впервые культивировали регион Мозель. |
Only a few winemaking farms made a point of producing quality wine. Mostly, Sicily gave rise to a flow of mediocre wine, which was shipped in bulk. | Всего несколько винодельческих хозяйств были озабочены производством качественного вина, в основном же, Сицилия рождала могучие потоки посредственности, оправданием которым была низкая цена. |
A turning point occurred when several Champagne wine makers abandoned efforts to produce red wine in favor of focusing on harnessing the effervescent nature of sparkling Champagne. | Переломный момент произошёл, когда несколько винодельческих домов Шампани перестали производить красные вина и сосредоточили свои усилия на продвижении шипучих игристых вин. |
James grew up in Paarl, Western Cape, South Africa, on a wine farm. | Джеймс вырос Парле, Южной Африке, на винодельческой ферме. |
Grechannaya noticed that Poland is the biggest EU importer of Moldovan wine and renders politic and economic assistance in the EU integration. | Гречанная отметила, что Польша является крупнейшим среди стран ЕС импортером молдавской винодельческой продукции и оказывает РМ политическую и экономическую поддержку в ее стремление к евроинтеграции. |
The specialists do not only determine the properties of the material for the wine production, but they also scrupulously analyze its components using the most contemporary laboratory equipment. | Эти приемы абсолютно исключают наличие в винах, произведенных на ГП ККВ «Мilestii Мici», нежелательных элементов, запрещенных мировой винодельческой практикой. В 2005 году предприятием было посажено 40 гектаров виноградника, что позволит ей добится полного производственного цикла. |
This has been a boon to the wine industry in China, as it grants importers more flexibility in bringing wine into the country. | Это было большим преимуществом для винодельческой промышленности в Китае, Поскольку Шанхайская ЗСТ предоставляет импортерам большую гибкость в ввозе вина в Китай У ЗСТ есть отличительный механизм разрешения споров, чем в других частях Китая. |
Although the region was populated already in Roman times, and the village of Monzingen was mentioned as a wine village as early as 778, the Nahe wine region was defined only with the 1971 German wine law. | Хотя регион был заселен уже во времена Рима, и деревня Монцинген была упомянута в качестве винодельческой деревни ещё в 778 году, как винодельческий регион Наэ был определен лишь с Немецким законом о вине от 1971 года. |
The Wine project will accept bug reports for users of Winetricks, unlike most third-party applications. | Проект Wine принимает сообщения об ошибках для пользователей Winetricks, в отличие от большинства сторонних приложений. |
The restaurant "Sapori" and the chic "H12 - Wine & Bar" provide a culinary centrepiece for any visit to the hotel. | Ресторан Sapori и шикарный бар H12 - Wine & Bar удовлетворят кулинарные запросы любого гостя отеля. |
Important locally based companies include Chengdu Sugar and Wine Co. Ltd., Chengdu Food Group, Sichuan Medicine Co. Ltd., Chengdu Automobile Co. Ltd. etc., which support the city's food, medicine, machinery and information technology industries. | Крупнейшие предприятия в этих отраслях включают Chengdu Sugar and Wine Co. Ltd., Chengdu Food Group, Sichuan Medicine Co. Ltd., Chengdu Automobile Co. Ltd. и другие. |
The game can still be installed manually in Wine. | Однако проигрыватель можно запустить в среде Wine. |
Prescott was Chairman of the CSIR Oenological Research Committee 1938-1955 and a member of the Council of the Australian Wine Research Institute 1955-1970. | Прескотт был председателем комитета CSIR Oenological Research Committee в 1938-1955 годах и членом с исследовательского института вина Australian Wine Research Institute в 1955-1970 годах. |
I'm here for the wine and the jokes. | А я хочу пить вино и веселиться. |
We shall eat spaghetti and drink wine. | Будем есть спагетти, пить вино. |
Back in Springfield, Homer and Marge go to Moe's Tavern and drink more wine. | Вернувшись в Спрингфилд, Гомер и Мардж пришли в Таверну Мо, где начали пить больше вина. |
But I know nothing of the wine business, beyond drinking, of course. | Но я ничего не знаю о винном бизнесе, кроме как пить, конечно. |
Because of you, I can't have wine on Jules' couch either. | Из-за тебя я теперь тоже не могу пить вино на диване Джулз. |
In Alexanderplatz people are drinking mulled wine, walking around, laughing... | На Александерплац люди пьют глинтвейн Прогуливаются, смеются... |
In Zan can find a lot of games cottage, mulled wine recipe made personal music for all tastes - you will feel like your home holiday. | В Зан можно найти много коттеджных игры, глинтвейн рецепт сделал личный музыка на любой вкус - вы будете чувствовать себя как дома отдыха. |
Cooks prepare delicious dishes - roast piglets, wild boars, shashliks, sausages and mulled wine! | Повара приготовят вкусные блюда - запеченные поросята, кабаны, шашлыки, колбаски и глинтвейн! |
Aren't you supposed to put sugar in mulled wine, Sheila? | Шейла, а разве в глинтвейн не кладут сахар? |
Our barmen will treat you with mulled wine for all tastes and many cocktails both grown fond and the new author's ones. | Бармены предложат Вам глинтвейн на любой вкус, и множество коктейлей, как давно полюбившихся, так и авторских. |
From what you tell me... the good thing is started drinking red wine. | Из того, что ты мне рассказал, я понял одну хорошую вещь - он любит выпить красного вина. |
Why did you let me drink so much wine? | Зачем ты позволил мне выпить так много вина? |
Can I have some wine? | Могу ли я выпить вина? |
Remember, Brezhnev himself likes his wine chilled | Я бы хотела выпить охлажденного белого вина. |
If I have just one sip of wine, by the end of the evening, | Если мне выпить хоть один глоток вина. |
And curl up by the fire and open a bottle of wine. | Присядем у камина, откроем бутылку вина. |
Let's pop open a bottle of wine and toast to our future. | Давай откроем бутылку вина и выпьем за наше будущее. |
(Inhales) And if you really want to impress Leo, you should bring him a really expensive bottle of wine. | И если ты правда хочешь произвести на Лео впечатление, принеси ему бутылку очень дорогого вина. |
I got that bottle, and I used to fill it up with whatever cheap wine we could afford. | Я получил ту бутылку, и я как обычно заполнил ее дешевым вином которое мы могли позволить. |
But when Rasputin drank the entire bottle of poisoned wine, it had no effect on him, except just making him burp a lot. | Но когда Распутин выпил всю бутылку отравленного вина, это на него никак не подействовало, а вызвало только отрыжку. |
Look, at least the young wine has survived. | Ну зато хотя бы бурчак выдержал. |
Red young wine is medicine. | Красный бурчак - это уже лекарство. |
Red young wine for you. | У нас есть красный бурчак. |
Likely that this is his last young red wine he will ever taste. | Это, может быть, последний красный бурчак в его жизни. |
The young wine is still working away. | Бутылки сильно не заручивайте, бурчак еще бродит. |