| Eats French cheeses, drinks French wine | Ест французские сыры, пьёт французское вино Он всё время путешествует |
| Now you invite them to our city and drink wine with them. | А теперь ты приглашаешь их в наш город и пьешь с ними вино. |
| I bought old fine wine and young pretty girls and invited my friends to come and share it all. | Я купил хорошее вино и хороших милых девочек и пригласил моих друзей прийти и поделился всем этим. |
| We respect the invitation, your generosity of wine and women. | Мы ценим твоё приглашение, щедрость на вино и женщин. |
| She was wine and beer, that's it. | Она предпочитала вино и пиво, больше ничего. |
| His widow was seen to be placing powders in the Minister's wine. | Вдова была замечена за добавлением порошка в его вино. |
| Robbie came over and, you know, wine. | Зашел Робби, и, знаешь... вино. |
| You don't learn to make wine in college. | В институтах вино делать не научат. |
| But fine wine for a beautiful hostess. | Но прихватил прекрасное вино достойное вас. |
| Any old rubbish sounds good with a nice wine. | Любое старьё звучит прекрасно под хорошее вино. |
| The latter concluded that the wine had indeed been adulterated. | Последнее пришло к заключению, что данное вино было действительно фальсифицированным. |
| Turned water into wine and stuff. | Превращал воду в вино и прочее. |
| It's got really great wine and cheese. | Это будет здорово, вино и сыр. |
| Unlike you, wine is without mercy. | Вино не вы, жалеть его не станет. |
| We have drunk the summer wine. | Допили мы молодости вино до дна. |
| Well... wine would be great. | Ну, вино было бы здорово. |
| You know, they say women just get better with age, like a fine wine or - or cheese. | Знаешь, говорят, женщины становятся лучше с возрастом, как хорошее вино или сыр. |
| He drank the wine... confused alcohol with fatigue. | Он пил вино... почувствовал усталость. |
| The recommendations can be likened to putting new wine into an old wineskin. | Эти рекомендации можно сравнить с попыткой налить новое вино в старые меха. |
| Since 1996, Chilean exporters have faced 13 anti-dumping and subsidy actions affecting wine, salmon and trout. | С 1996 года против чилийских экспортеров в 13 случаях были применены меры по основаниям демпинга и субсидирования экспорта таких видов продукции, как вино, лосось и форель. |
| By selling cloth and buying wine, Great Britain obtains more of both, as does Portugal. | Продавая ткань и покупая вино, Великобритания получает больше обоих товаров, также как и Португалия. |
| Hence, crimes against humanity as defined in the Statute represented "new wine in old bottles". | Поэтому преступления против человечности, как они определены в Статуте, представляют собой "новое вино в старых бутылках". |
| Palm wine is widely available and consumed by both adults and children. | Пальмовое вино широко доступно и потребляется как взрослыми, так и детьми. |
| Well, if it turns out anything like your last 22 attempts, wine. | Хорошо, если только это не обернется так же как твои последние 22 попытки, вино. |
| Except drinking wine in the bar downstairs. | Кроме пить вино в баре внизу. |