Примеры в контексте "Wine - Вино"

Примеры: Wine - Вино
The wine I tasted was genuine. Вино, которое я дегустировал, было потрясающим.
Look - and weathered wine I drank. Смотришь - и выветрится вино, которое я выпил.
Okay, my mom is drinking wine, and she's much more agreeable on wine. Так, моя мама пьет вино, значит будет более податливая.
So... So maybe the wine wasn't wine. Может, вино не было вином.
This wine bottle is all out of the wine. В этой бутылке вина кончилось вино.
And wine, the colour is very beautiful, and we developed a technology for containing wine. И вино, у него очень красивый цвет, и мы разработали технологию для хранения вина.
I tasted that wine, the sweetness of that wine. Пробовал это вино, сладость этого вина...
Com (map pack Island) | Island wine jar maturation of old wine. Сом (карта острова Раск) | остров вино горшок созревание старого вина.
You poured red wine in a white wine glass. Вы налили красное вино в бокал для белого.
White wine is also a dessert wine. Солнечная долина - марочное десертное белое вино.
So, anyway, English wine comes from England, but British wine can come from anywhere. Итак, в любом случае, Английское вино происходит из Англии, но Британское может происходить откуда угодно.
Wine was often transported to England in wooden wine barrels and merchant houses would then bottle the wine for sale. Как правило, вино перевозилось в Англию в дубовых бочках, а затем торговые дома разливали его по бутылкам для продажи.
A lot of people drink and like wine, but let's be honest, at least 90% of us are not experts in the field of wine. Многие пьют и любят вино, но будем честны что как минимум 90% среди нас не являются экспертами в области вин.
A wine with an unusual color for its variety or wine region could be a sign of excessive or insufficient maceration as well as poor temperature controls during fermentation. Вино с необычным цветом для своего сорта или винодельческого региона может быть признаком чрезмерного или недостаточного настаивания, а также неправильного регулирования температуры при брожении.
Up until the 1960s, Prosecco sparkling wine was generally rather sweet and barely distinguishable from the Asti wine produced in Piedmont. До 1960-х годов игристое вино Просекко было сладким и едва отличимым от вина Asti Spumante, произведённого в Пьемонте.
The international breakthrough of Canadian ice wine came in 1991, when Inniskillin's 1989 Vidal ice wine won the Grand Prix d'Honneur at Vinexpo. Международный успех канадского ледяного вина пришёл в 1991 году, когда ледяное вино Иннискиллин Видаль выиграло Grand Prix d'Honneur на Vinexpo.
The point is, British wine, unfortunately, has besmirched the good name of English wine. Смысл в том, что Британское вино, к сожалению, запятнало доброе имя Английского вина.
Portugal could produce wine cheaply, whereas Great Britain could produce cloth much more cheaply than wine. Португалия имела возможность производить дешевое вино, в то время как Великобритания могла производить ткань значительно дешевле вина.
And the wine - The wine selection is to die for. А вино - За выбор вин можно умереть.
The blog is called, "Wine, wine, wine". Блог называется "Вино, винцо, винище".
I don't want you to have wine if you don't drink wine. Не хочу заказывать вино, если ты не пьешь его.
There you go... Look, if you'd had some wine beforehand the food would only have tasted of wine. Смотри, если бы ты попробовала вино сначала, еда имела бы привкус вина.
The typical accompanying drink is - in the wine region of the Palatinate - usually a dry white wine, and in the Palatinate forest to the west, preferably a local beer. Типичный сопровождающий напиток, особенно в винодельческом регионе Пфальц, обычно белое сухое вино, а в западном Пфальцском лесу предпочитают местное пиво.
Beginning in the 1950s, Blue Nun was advertised as a wine that could be drunk throughout an entire meal, thereby eliminating the often intimidating problem of wine and food pairing. Начиная с 1950-х Блю Нан рекламировалось как вино, которое может употребляться в течение всего приема пищи, тем самым устранив часто пугающую проблему сочетания вина и еды.
Since 2017 the wine is branded as Art Russe Grand Cru and the wine label design includes reproductions of works from the Art Russe fund collection. С 2017 года вино производится под брендом Art Russe Grand Cru, а в оформлении этикеток для бутылок используются репродукции картин из коллекции фонда Art Russe, основанного Филатовым. Филатов входит в Попечительский совет Валаамского монастыря.