| Tristan, thinking that it is a wine which he received from King Mark drained the cup to the last drop. | Тристан подумал, что это вино, подарок короля Марка. |
| Thanks to you and the Lakeshore Women's Group, Mrs. Riggin, for the wine. | Спасибо вам и женскому обществу Лэйкшор за вино. |
| I'm not sure... they're not ordinary women to begin with, so it probably should be a big bottle of wine. | Эти женщины особенные, поэтому вино должно быть с глубоким насыщенным вкусом. |
| The wine of life is drawn and the mere lees is left this vault to brag of. | Вино прокисло жизни от него остался вонючий осадок. |
| I don't think I should drink wine while wearing these clothes. | К этому прикиду только вино подойдёт. |
| What you need now is a plot, a part of history to let you bring out your wine. | Тебе нужен свой участок, чтобы производить собственное вино. |
| The colour of this wine is rich red; fragrance is harmonic and bouquet is surprisingly pleasant t. It perfectly fits with fruit and desserts. | Вино интенсивно-красного цвета, обладает свежим гармоничным вкусом и приятным чистым ароматом. Вино прекрасно подходит к фруктам, десертным блюдам. |
| Every Sunday... I see six other guys up there in robes... who only shake themselves awake when the wine comes out. | Каждое воскресенье я вижу шестерых парней в сутанах, которые лишь будят друг друга, когда выносят вино. |
| Can't tell if there was cyanide in this glass Or if it was just really bad wine. | Может, в бокале был цианид, а может, просто очень плохое вино. |
| Hotel records show room service left the wine in the hall because of the "do not disturb" sign on the door. | Обслуга оставила вино в коридоре, потому что на двери висела табличка "Не беспокоить". |
| Great, I'd like your $8-est bottle of wine, please. | Отлично, я бы хотел ваше самое 8-долларовое вино. |
| This wine will actually go amazing with this cayenne chocolate torte that they have. | Это вино замечательно пить с этими пирожными с шоколадом и кайенским перцем. |
| According to Pat, it's white wine in a coffee mug at 9.30 in the morning, apparently. | Пат говорит, что она сразу с утреца заливает в кофейную кружку вино. |
| The best wine in the world comes from France, ça va sans dire. | Лучшее вино в мире производят во Франции, это само собой разумеется. |
| There must have been some sort of crisis at the Stork Club when the waiter brought you the wrong wine. | Должно быть в Сток-клубе для тебя было трагедией когда официант приносил тебе не то вино. |
| First, shall we drop by my house? I have some excellent wine. | Но иногда забегай-ка в гости, у меня есть хорошее вино. |
| It's not true, Mr. Kanchov. That's pure grape wine. | Неправда, господин Кынчов, у меня вино - из чистого сусла. |
| Specifically, with the ratio of carbon-14 to carbon-12, which makes its way into wine through grapes. | Конкретно, соотношение углерода-14 к углероду-12, который попадает в вино через виноград. |
| This is in the Patkotak's family living room in their housein Barrow. The boxed wine they served us. | Это в гостиной комнате семьи Паткотак в их доме в Барроу.Это вино, которым нас угощали. |
| It comes with its own wine cellar that you can draw freely from. | В нем есть винный погреб, откуда можно свободно брать вино. |
| Beer is not so good for them, as for wine... | Пиво скорей всего будет вредно, а вот вино... |
| Kitty? I know this change of life has upset you... but we just bought wine the other day. | Я понимаю, эти изменения тебя расстраивают, но мы же только что купили это вино. |
| The wine, naturally, in all respects loses to the Chilean one and I remain its faithful admirer (just don't tell it to the Peruvians). | Вино, конечно, по всем статьям проигрывает чилийскому, верной поклонницей которого я являюсь (только не говорите этого перуанцам). |
| At this point you can be assured that your wine will have acquired the flavor of a connoisseur's treasure. | С этой точки зрения вас можно убедить что ваше вино приобретет флейвор сокровища знатка. |
| It is a wine of ruby colour with tones of dried fruit and melted candle in its lavour. | Вино рубиново красного цвета, с тонами сухофруктов и топлёной свечи в аромате. |