When you've got wine, you don't need bread! |
У нас уже есть вино, и хлеб нам не нужен! |
Yes, you'll be touching Like wine and bobotie |
Вы хорошо сочетаетесь, как вино и боботи. |
I will tell you why I drank wine: |
Я тебе скажу, зачем я пил вино. |
He likes music, he likes wine, he likes food and he likes you. |
Он любит музыку, он любит вино, он любит еду и он любит вас. |
I mean, next thing you know, you're in her home, you're eating her food, drinking her wine. |
В смысле, не успеешь оглянуться, как окажешься у неё дома, будешь есть из её тарелки да вино хлестать. |
James! JEREMY GASPS Look what he's got - wine! |
Джеймс! Смотрите, что он притащил - вино! |
The sunsets and the great wine and the long naps in the hammock. |
Закаты и отличное вино в гамаке. |
The wine you ordered, was it Liebfrauen '29? |
Вы заказывали вино 21 -го года? |
what's rook and Nikki's wine of choice? |
какое вино предпочитали Рук и Никки? |
None of my family had come, but Helen's parents took us both out to the nicest restaurant in town, and her dad bought a $200 bottle of wine... and afterwards all our friends were so excited. |
Никто из моих родных не явился, а родители Хелен отвели нас в лучший ресторан в городе, её отец взял вино за $200... позже наши друзья восторгались. |
Well, there's wine and beer in the fridge and liquor in that funny little cabinet in the corner. |
Так, вино и пиво в холодильнике, спиртные напитки в этом смешном шкафчике в углу. |
You drink wine just to taste it but I drink wine to get wasted |
Ты пьешь вино ради удовольствия а я люблю вино, потому что косею. |
There isn't any chance, is there, that you somehow managed to direct us to drink not the cheap wine but the unbelievably rare and expensive wine? |
Не может ли так быть, что ты каким-то образом умудрился указать не на дешёвое, а на невероятно редкое и дорогое вино, а? |
The court found that the defendant had not lost its right to rely on the non-conformity of the wine even though the defendant did not examine the wine for water after delivery (articles 35, 38 and 39 CISG). |
Суд счел, что ответчик не утерял своего права ссылаться на несоответствие вина, несмотря на то, что ответчик не проверил вино на присутствие воды после поставки (статьи 35, 38 и 39 КМКПТ). |
The odds of a man drinking wine are 90 to 10, or 9:1, while the odds of a woman drinking wine are only 20 to 80, or 1:4 = 0.25:1. |
Шансы того, что мужчина употреблял вино составляют 90 к 10, или 9:1, тогда как те же шансы для женщин только 20 к 80, или 1:4 = 0,25:1. |
We got everything - bread, wine, grapes, cheese, onions? |
У нас есть всё хлеб, вино, виноград, сыр, лук |
I know the membership's dropping, times are tight, but... do you really have to water down the wine? |
Я знаю, членов клуба все меньше, времена трудные, но неужели необходимо разбавлять вино? |
But when's the last time that you and Mike shared a bottle of wine? |
А когда вы в последний раз пили вино вместе с Майком? |
We would, we would, we would drink a lot of wine. |
Там бы, там бы, там бы, там бы Пить вино. |
You don't even like wine, do you? |
Ты же даже не любишь вино, да? |
Do you want the usual wine that you drink? |
Вам то же вино, что и всегда? |
"And the scent shall be as the wine of Lebanon." |
"И славны будут, как вино Ливанское." |
Whatever bridges had been built were burned, like my fish was, which is why red wine was a - |
Все мосты, что мы построили, были сожжены, как и моя рыба, и поэтому красное вино очень даже... |
But then, that's mere table wine in Lord Crosley's cellar, isn't it? |
Но ведь тогда это было обычное столовое вино из подвалов лорда Кросли? |
Do you think there are flowers, candles and wine on all the tables in the world? |
Думаешь, цветы, свечи и вино есть на любом столе? |