Not unless they had red wine running through their veins. |
Вряд ли в ее жилах текло красное вино |
Come on, Caué, this wine was mine! |
Ну, Кауа, это вино было моё! |
Have you never asked yourself how your wife came to sip a tainted wine that was meant for Batiatus? |
Ты не спрашивал себя, как твоя жена выпила отравленное вино, предназначенное для Батиата? |
Do you know anything about wine? |
Вино неплохо, но, виски - быстрее. |
'And the wine shall be kept In eternal vessels' |
И, как молодое вино, меня спрячут в амфоры вечности . |
Anyway, I loved talking to you this afternoon, and I was thinking, instead of going to a noisy restaurant, maybe we could just stay in tonight, open some wine, curl up in front of the fire. |
Мне так понравилась наша сегодняшняя беседа, что вместо похода в шумный ресторан, мы бы могли остаться дома открыть вино, погреться у камина. |
What do you say we have our wine out on the balcony? |
Что скажешь, если мы выпьем вино на балконе? |
You know how many people I've served wine to these days? |
Знаете ли вы, скольким людям я приносил вино в эти дни? |
How do you like the wine? |
Ну, и как вам вино? |
That accounts for the drink problem too, the slight tremor in your hand, the red wine stain ghosting your top lip. |
Это объясняет и проблемы с алкоголем, легкий тремор вашей руки, красное вино, оставшееся пятном на вашей верхней губе. |
You've probably never tasted a bottle of red wine worth over 30,000 HK dollars. |
Небось, никогда не пробовал вино за 30 тысяч долларов? |
What, you're telling me that wine is better than Pepsi? |
То есть, ты утверждаешь, что вино лучше чем Пепси? |
Red wine for you, sir, and a sea breeze for the lady. |
Красное вино для вас, сэр, и "Морской бриз" для дамы. |
Let's see if the white wine is any better. |
Может, белое вино получше будет? |
Yes, this is the life bread and cheese, and wine, in moderation. |
Да, вот это жизнь, хлеб и сыр, и вино, в меру. |
See, when I think of my sobriety, I don't think about wine. |
Видитё ли, когда я думаю о своёй трёзвости, я нё вино имёю в виду. |
It's a pity that you can't drink any wine. |
что вы не можете пить вино. |
Market access conditions will, however, still matter for such Chilean exports as wine, grapes and other fresh fruit and certain processed fish and food products. |
Однако условия рыночного доступа будут по-прежнему проблематичными для такой чилийской экспортной продукции, как вино, виноград и другие свежие фрукты, а также определенных сортов переработанной рыбы и продовольствия. |
I've just been drinking water, while you were drinking the wine. |
Только что я пил воду, а ты вино. |
Have you been thinking all night that they've been putting tropical fruit in the wine? |
Ты ведь не думала весь вечер, что они добавляют тропические фрукты в вино? |
Well, in her stomach, I found cow's milk, penicillium, grape extract, ethanol, carbon dioxide - or as most people call it, wine and cheese. |
В желудке я нашел коровье молоко, пенициллин, виноградный экстракт, этиловый спирт, углекислый газ... или, как большинство людей их называют - вино и сыр. |
You must have suspected... I would have known the powder's origin... so I can clearly not choose the wine in front of me. |
И ты, должно быть, подозревал, что я знал о происхождении порошка, поэтому я определенно не возьму вино передо мной. |
And by "champagne" I mean wine, and by "bottle" I mean box. |
И под шампанским я подразумеваю вино, а под бутылкой - коробку. |
There's the land I planted, the wine I gave, the registration fee, a total of 119 francs. |
Та земля, которую я засеял, вино, которое я выжал, регистрационный взнос - в общей сложности 119 франков. |
There's cholesterol in my wine. |
Знаете, что говорят про красное вино? |