Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Vote - Голосование"

Примеры: Vote - Голосование
The motion for division would then be voted upon, and if carried, the rest of the draft would be put to the vote as a whole. В этом случае требование о раздельном голосовании ставится на голосование, и если оно принимается, на голосование выносится оставшаяся часть проекта в целом.
"I am sure that if you put the draft law up for a vote, it will pass. But may these 15 days make you literate," said the head of the faction, accusing the deputies of illiteracy. "Я уверен, что если сейчас вынесем на голосование, законопроект пройдет, но пусть эти 15 дней выведут вас из неведения",- заметил он.
On 1 August 2013, a vote on uniforms of the team was completed: the number 1 option won out with the public, a dark blue uniform decorated with the image of an anchor. 1 августа было завершено голосование по игровой форме команды: в итоге победил вариант Nº 1 - тёмно-синяя форма, украшенная изображением якоря.
B. Consideration and vote of draft global technical regulations (gtrs) 79 20 правил (гтп) и голосование по ним 79 28
The parliamentary vote on the remaining cabinet posts was postponed to allow the parliamentary blocs additional time to reach agreement on their 18 October, the government formation process was fully completed, with parliament approving the appointments of the Minister for Defence and the Minister for the Interior. Парламентское голосование по остальным кабинетским должностям было отложено, чтобы дать парламентским блокам дополнительное время на согласование своих кандидатов. 18 октября процесс формирования правительства полностью завершился: парламент утвердил новоназначенных министров обороны и внутренних дел.
In addition to exercising the powers conferred upon him/her elsewhere by these rules, the President shall preside at the plenary meetings of the Conference, declare the opening and closing of each meeting, put questions to the vote and announce decisions. Помимо осуществления прав, которые предоставляются Председателю настоящими правилами, он/она председательствует на пленарных заседаниях Конференции, открывает и закрывает каждое заседание, ставит вопросы на голосование и объявляет решения.
The iau vote Was meant to settle the debate On what constitutes a planet, Голосование астрономов было призвано устранить раскол во мнениях относительно определения планеты.
Would one more vote satisty you. Mr. McMurphy? Вас удовлетворит ещё одно голосование, мистер Макмёрфи?
You know at some point at Little Big Horn, I'll bet Custer led a unanimous vote where everyone said, "I still think we can win." Вы знаете, в какой-то момент в Литл Биг Хорне держу пари, что Кастер вел единоличное голосование где каждый говорил:
He requested that a vote be taken on the amendments as a whole, with the exception of paragraphs 3 bis and 14, followed by separate votes on each of those two paragraphs. Представитель Соединенных Штатов просит поставить на голосование текст всех поправок, кроме пунктов З бис и 14, а по последним пунктам провести раздельное голосование.
Ms. SINEGIORGIS, speaking on a point of order, proposed, in view of the lack of consensus on the amendments put forward by Ms. Garcia-Prince, that they should be put to a vote. Г-жа СИНЕГЕОРГИС, выступая по порядку ведения заседания, предлагает, с учетом отсутствия консенсуса по поправкам г-жи Гарсиа-Принс, провести по ним голосование.
In absence of consensus, then, and only then, shall a vote be taken and a decision made by a 2/3 majority of the voting members present. При отсутствии консенсуса, и только в этом случае проводится голосование и решения принимаются большинством в две трети голосов присутствующих и участвующих в голосовании членов.
If the second ballot is inconclusive and a majority vote of members present is required, a third ballot shall be taken in which votes may be cast for any eligible candidate. Если вторичное голосование заканчивается безрезультатно, а требуется большинство голосов присутствующих членов, то предпринимается третье голосование, во время которого голоса могут подаваться за любого кандидата, имеющего право быть избранным.
Electronic voting in Estonia began in October 2005 local elections when Estonia became the first country to have legally binding general elections using the Internet as a means of casting the vote and was declared a success by the Estonian election officials. Реализация проекта пришлась на местные выборы в октябре 2005 года, когда Эстония стала первой страной, которая легально провела голосование через Интернет как одно из средств подачи голосов.
He was requesting a single recorded vote on the fourth preambular paragraph and on paragraphs 4, 5 and 13 (former paragraph 14) of the draft resolution and would vote against the inclusion of those paragraphs. Он просит повести отдельное заносимое в отчет о заседании голосование по четвертому пункту преамбулы и по пунктам 4, 5 и 13 (бывшему пункту 14) постановляющей части проекта резолюции.
Or does the Assembly wish to vote on the question of whether we shall vote today or tomorrow? Или же Ассамблея хотела бы провести голосование по вопросу о том, когда проводить голосование по проекту резолюции: сегодня или завтра?
Having put the motion to postpone action on ASOPAZCO to the vote, the Committee rejected the proposal by a roll-call vote of 5 in favour to 12 against, with 2 abstentions. Поставив на голосование предложение отложить принятие решения по АСОПАСКО, Комитет отклонил это предложение путем проведения поименного голосования, в результате которого за предложение было подано 5 голосов против 12 при 2 воздержавшихся.
When an amendment revises, adds to or deletes from a proposal the amendment shall be put to the vote first, and if it is adopted, the amended proposal shall then be put to the vote. Если поправка изменяет содержание предложения, вносит добавление в него или исключает из него что-либо, то Конференция вначале проводит голосование по этой поправке и если она принята, то затем - по измененному предложению.
However, the Chair must inform the Committee that a delegation has requested a vote on the draft resolution as a whole, so we have no other option than to proceed with a vote on that draft resolution as a whole. Однако Председатель должен сообщить Комитету о том, что делегация попросила провести заносимое в отчет о заседании голосование по проекту резолюции в целом, поэтому нам не остается ничего другого, кроме как приступить к проведению голосования по проекту резолюции в целом.
It was unfortunate that in the case of the organization the Committee had adopted the path of taking a vote, which would have an impact on future applications being considered by the Committee. К сожалению, в случае этой указанной организации Комитет решил провести голосование, что повлияет на процесс рассмотрения заявок Комитетом в будущем.
Grace has been highly rated in magazines such as Q, in which readers voted Grace the 75th greatest album of all time in 1998; the same vote was taken again in 2005 and Grace then ranked 13th. Читатели журнала Q в 1998 году поставили Grace на 75-место среди лучших альбомов всех времён; схожее голосование было проведено в 2006 году, и альбом удостоился 13-й строки.
The Chief Officer and Sil make their final move on the Governor in hopes that losing the next vote will finally kill him, securing the way for them to control Varos and the Zeiton-7 ore. Начальник охраны и Сил начинают финальное наступление на губернатора, надеясь, что последнее голосование убьет его, что даст им доступ к Варосу и Зейтону-7.
His delegation had voted in favour of each of the six draft resolutions that had had to be put to a vote owing to the use of the terms "sustained economic growth" and "sustainable development". Австралия голосовала за шесть проектов резолюции, которые были поставлены на голосование в связи с употреблением формулировок "поступательный экономический рост" и "устойчивое развитие".
However, the sponsors of the draft resolution, having ignored the views of other Council members and having essentially forgone discussion, have submitted the draft resolution for a vote. Однако соавторы проекта резолюции, проигнорировав мнения других членов Совета, практически без обсуждения поставили этот проект резолюции на голосование.
Another delegation, although it voted against the draft resolution referred to, explained its vote inter alia by stating that the individual's duty to the community had been "clearly set out" in paragraph 1 of article 29 of the Universal Declaration of Human Rights. Другая делегация, также выступившая против принятия упомянутого проекта резолюции, обосновала свое голосование иначе, заявив, что обязанности человека перед обществом "четко определены" в пункте 1 статьи 29 Всеобщей декларации прав человека.