Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Vote - Голосование"

Примеры: Vote - Голосование
He hoped that the draft could be adopted by consensus; otherwise, a vote would be taken. Представитель Новой Зеландии выражает надежду на то, что будет достигнут консенсус в отношении проекта; в противном случае будет необходимо провести голосование.
The representative of Cuba stated that, if a vote was to be taken, it should be taken by roll-call. Представитель Кубы заявил, что в случае просьбы о проведении голосования следует провести поименное голосование по проекту резолюции.
Likewise, if there was none, it should be reflected in the concluding observations, and a vote should be taken and duly recorded. Если консенсус не достигнут, то это также следует отражать в заключительных замечаниях и проводить голосование, должным образом протоколируя его результаты.
He said I was close, but they had a vote. Сказали, я была вероятным кандидатом, но голосование решило иначе.
Her delegation would vote against the proposed amendment. Проводится заносимое в отчет о заседании голосование.
We hope, Mr. President, that you will declare that such a vote is inconsistent with the rules and modalities adopted for the preparation of the September summit. Г-н Председатель, мы надеемся, что Вы объявите о том, что такое голосование не совместимо с правилами и механизмами, одобренными для подготовки к проведению встречи на высшем уровне, которая состоится в сентябре.
On 14 July, another vote was held; this time Topi won only 50 votes, while Neritan Ceka of the Democratic Alliance Party won 32. 14 июля произошло очередное голосование и на этот раз Топи получил только 50 голосов, в то время как Неритан Цека от партии Демократической Альянс получил 32 голоса членов парламента.
Some rouges such as Antoine-Aimé Dorion, demanded that the project be submitted to a direct vote by the people, convinced it would be rejected. Некоторые красные (фр. rouges) - например, Антуан-Эме Дорион - требовали, чтобы проект был выставлен на прямое народное голосование, так как были убеждены, что он будет отклонён.
I was thinking about the recent ongoings in Congress, where the president is offering 8.4 billion dollars to try to get the START vote. Я размышляла о последних событиях в Конгрессе США, когда президент предлагал 8,4 миллиарда долларов (в год), чтобы провести голосование по Договору сокращения стратегических вооружений с Россией.
My delegation regrets that no real effort was made to reach an agreement before the draft resolution was put to the vote. Моя делегация выражает сожаление по поводу того, что не было предпринято подлинных усилий, направленных на достижение договоренности, прежде чем этот проект резолюции был поставлен на голосование.
He regretted that all efforts at conciliation had failed, and hoped that the vote which the Committee had been forced to take would not set a precedent. Выражая сожаление в связи с тем, что все усилия, направленные на выработку общей позиции, оказались безуспешными, он надеется, что голосование, к которому вынужден был прибегнуть Комитет, не станет прецедентом.
Mr. Wasilewski said that the vote was purely procedural and that it carried no implications for his Government's substantive attitude vis-à-vis an eventual resolution in the plenary. Г-н Василевски говорит, что голосование носит чисто процедурный характер и что оно никак не влияет на ту позицию, которую его правительство займет по существу вопроса при обсуждении резолюции на пленарном заседании.
One of the representatives stated that the vote was State-orchestrated, did not provide his people with a real choice, and that its outcome was predetermined. Один из этих представителей заявил о том, что это голосование, результаты которого были предопределены, проходило под руководством государственных органов и не предоставляло его народу возможности для реального выбора.
Draft resolutions are drafted to achieve a careful balance, and we believe that a paragraph-by-paragraph vote would not be appropriate. Проекты резолюции составляются таким образом, чтобы добиться полной сбалансированности, и мы считаем, что в таком случае голосование по каждому пункту не является целесообразным.
In this context, Argentina would like to refer to the explanation of vote given by the States members and associate members of the Southern Common Market when the resolution was adopted. Голосование Аргентины за принятие резолюции 63/7 Генеральной Ассамблеи является отражением неизменной и независимой позиции этой страны, которая традиционно заключается в требовании отказа от односторонних мер такого рода, а также ее решимости неукоснительно придерживаться положений Устава Организации Объединенных Наций, норм международного права и принципа многосторонности.
The negative political climate that has prevailed since late April has had many was a mid-May vote of no confidence in Prime Minister Adnan Terzić, which he narrowly survived. О сложившейся в конце апреля неблагоприятной политической атмосфере говорит множество моментов, в частности таких, как постановка в середине мая на голосование предложения о выражении недоверия премьер-министру Аднану Терзичу, которое было отклонено незначительным большинством голосов.
The President: It is my intention to put the draft resolution to the vote now. Поэтому мы можем лишь воздержаться при голосовании по этому проекту резолюции в Совете Безопасности. Председатель: Я ставлю сейчас проект резолюции на голосование.
Sometime this year, the United States Congress is likely to vote on the "US-India Civil Nuclear Cooperation Initiative," signed when President Bush visited New Delhi in March. Ожидается, что в этом году в Конгрессе Соединённых Штатов состоится голосование по «Инициативе Индии и США о сотрудничестве в области использования ядерной энергии в мирных целях», подписанной в марте президентом Бушем во время визита в Нью-Дели.
But the vote was carried by 57% to 43% only after UUP leader David Trimble inserted a condition that the IRA actually begin arms decommissioning by February next. Но голосование завершилось соотношением 57% к 43% только после того, как лидер UUP Давид Тримбл настоял на включении нового условия - Ирландская Республиканская Армия должна начать разоружение уже к февралю следующего года.
However, a people's initiative on "democratic naturalization" has been admitted and will be put to the vote on 1 June 2008. Однако народная инициатива (ср. ниже 3.6) "За демократическую натурализацию" получила необходимую поддержку и будет поставлена на голосование 1 июня 2008 года.
I expect a simple up or down vote. я ожидаю простое голосование, "за" или "против".
Unless I hear any objection, I shall put the draft resolution to the vote now. Насколько я понимаю, Совет готов к проведению голосования по представленному ему проекту резолюции, Если не будет возражений, я поставлю проект резолюции на голосование сейчас.
Through its positive vote, the Kingdom of Morocco has reaffirmed its support for and its attachment to the objectives and humanitarian principles of the Ottawa Convention. Тем самым Королевство Марокко вновь подтвердило свою поддержку целей и гуманитарных принципов Оттавской конвенции и свою приверженность им. Кроме того, это голосование проводится накануне первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, которая состоится в Найроби, Кения.
It had not wished to cast a vote that would go against the views of several friendly and neighbouring countries, and had therefore abstained. Очень жаль, что было проведено голосование, что не отвечало пожеланиям многих дружественных и соседних Новой Зеландии стран; именно по этой причине делегация была вынуждена при голосовании воздержаться.
I asked you, with all due respect, if that same vote was to carry more than one meaning, to please indicate that to us. Я пояснила, что, насколько понимаю, когда вы просили нас проголосовать по предложению об отказе от каких бы то ни было действий, выдвинутому представителем Египта, то это голосование отражало наше мнение именно по этому вопросу.