Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Vote - Голосование"

Примеры: Vote - Голосование
Lebanon refrained from blocking the consensus adoption of this resolution, but had there been a vote Lebanon would have abstained. Ливан не стал блокировать консенсусное принятие этой резолюции, но если бы проводилось голосование, Ливан воздержался бы.
Consequently, his delegation could not accept the cluster of articles in question and requested that the matter should be put to the vote. Поэтому делегация Турции не может согласиться с этим блоком статей и просит поставить этот вопрос на голосование.
Mr. ABASCAL (Mexico) said that an indicative vote simply indicated the views of the majority, and did not reflect a consensus. Г-н АБАСКАЛЬ (Мексика) говорит, что пробное голосование просто дает представление о мнении большинства и не отражает консенсус.
In the event of a tie, a further vote is taken. Если ни один из кандидатов не набирает абсолютного большинства голосов, происходит вторичное голосование.
I also wish to stress that our vote on this resolution does not imply that the embargo should be blamed for all the difficulties Cuba currently faces. Мне хотелось бы подчеркнуть, что наше голосование по этой резолюции не предполагает того, что все трудности, испытываемые в настоящее время Кубой, можно объяснить наличием эмбарго.
A separate vote will be held on the last three words of the operative paragraph 3, which reads "and South Asia". По последним трем словам пункта З постановляющей части, а именно «и в Южной Азии», будет проведено раздельное голосование.
Our vote was also intended to indicate our support for the tireless efforts of the Secretary-General to find a solution to a problem that is of concern to the international community. Наше голосование также должно было свидетельствовать о нашей поддержке неустанных усилий Генерального секретаря в поисках решения проблемы, которая беспокоит международное сообщество.
Our negative vote will represent our rejection of an approach that distorts a principle: that is, the confidence-building measures that we hold dear. Наше негативное голосование станет отражением нашего неприятия какого бы то ни было подхода, искажающего некий принцип, в данном случае - высоко ценимые нами меры укрепления доверия.
Today's vote by the United States in no way reflects on the stewardship of the draft resolution by those delegations. Сегодняшнее голосование Соединенных Штатов ни в коей степени не относится к методам разработки проекта резолюции этими делегациями.
Ms. Miller (Sweden) said that the vote should be postponed so that the Secretary-General would not be confronted with a fait accompli. Г-жа Миллер (Швеция) предлагает перенести голосование, с тем чтобы не поставить Генерального секретаря перед свершившимся фактом.
This means that where a recorded vote was taken, we will do the same, unless the Secretariat has been notified otherwise in advance. Это означает, что в отношении тех рекомендаций, по которым проводилось голосование, заносимое в отчет о заседании, мы будем поступать аналогичным образом, если Секретариат не был заблаговременно уведомлен об ином предложении.
At the request of Ms. Warzazi, a vote, by secret ballot, was taken to close the debate on procedure. По просьбе г-жи Варзази было проведено тайное голосование относительно прекращения прений по процедурным вопросам.
The CHAIRPERSON said that, in view of the apparent consensus, a fifth vote, restricted to the three remaining candidates, should be taken by secret ballot. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что с учетом видимого наличия консенсуса следует провести пятое, тайное голосование по списку, ограниченному тремя оставшимися кандидатами.
Equally, we wish to emphasize that our vote is not to be interpreted in any way as support for the policies or practices of Cuba. Равным образом, мы хотели бы подчеркнуть, что наше голосование за резолюцию не должно толковаться, как поддержка политики или практики Кубы.
IGAD has urged members of Parliament to return from Kenya to Baidoa, where the majority remained since the IGAD summit in October, to vote on the new Cabinet. МОВР обратился к членам парламента с настоятельным призывом возвратиться из Кении в Байдабо, где по-прежнему находится их большинство после проведения в октябре встречи на высшем уровне, с тем чтобы провести голосование по новому кабинету.
While his delegation would prefer an international consensus on the issue, should a vote be necessary, it had a preference for the Belgian proposal. Хотя его делегация предпочла бы, чтобы по этому вопросу был достигнут международный консенсус, если потребуется голосование, она склоняется в пользу предложения Бельгии.
A recorded vote was held on the inclusion of the words "corporal punishment" in paragraph 41 (c). Проводится заносимое в отчет о заседании голосование по вопросу о включении слов «телесному наказанию» в пункт 41 (с) постановляющей части.
The officials reportedly claimed that their dismissals were illegitimate under the Transitional Charter and there had not been a quorum in Parliament when the no-confidence vote was held. Как сообщалось, эти должностные лица утверждали, что их отставка была незаконной в соответствии с Переходной хартией, а в парламенте, когда проводилось голосование по вотуму недоверия, не было кворума.
The Acting President informed the General Assembly that the recorded vote on draft resolution XXI in the First Committee was scheduled only due to an error. Исполняющий обязанности Председателя информировал Генеральную Ассамблею о том, что заносимое в отчет о заседании голосование по проекту резолюции XXI в Первом комитете было запланировано исключительно по ошибке.
After some technical discussion, the question was put to the vote and it was decided to include FT2 as well. После непродолжительной технической дискуссии этот вопрос был поставлен на голосование, и было принято решение включить также код FT2.
After some discussions, the text of paragraph 1.9.5.1.1 proposed by the United Kingdom in INF. was put to the vote and adopted with some modifications. После непродолжительного обсуждения текст пункта 1.9.5.1.1, предложенный Соединенным Королевством в документе INF., был поставлен на голосование и был принят с некоторыми изменениями.
Mr. Kumalo, speaking on a point of order, said that the Group of 77 and China had not requested a vote on the draft resolution. Г-н Кумало, выступая по порядку ведения заседания, говорит, что Группа 77 и Китай не просили проводить голосование по проекту резолюции.
Either we suspend the meeting immediately or we vote on the suspension of the meeting. Или мы немедленно объявим перерыв в работе заседания или поставим этот вопрос на голосование.
Mr. de Alba (Mexico) asked whether the Japanese delegation had actually requested a vote. Г-н де Альба (Мексика) спрашивает, просит ли делегация Японии в настоящее время поставить вопрос на голосование.
Putting the draft resolution to a vote represented an attempt to subordinate substantive issues to budgetary considerations, which could have serious consequences for the future work of the United Nations. Вынесение проекта резолюции на голосование представляет собой попытку подчинить основные вопросы бюджетным соображениям, что может иметь серьезные последствия для будущей деятельности Организации Объединенных Наций.