| It'd split the ZBZ vote. | Да. Это разрушит голосование ЗБЗ. |
| And this vote, it's a bad idea, an idea that we might never recover from. | А это голосование - плохая идея, восстановиться после него мы не сможем. |
| I'm ready to do it: make amends, change the vote. | Я готов: возместить ущерб, Повлиять на голосование. |
| Before we vote tonight, I have something to say. | Прежде чем начнётся голосование, я хотел бы кое-что сказать. |
| Right now, we need to vote on sending in the corps. | Прямо сейчас, нам нужно провести голосование за введение войск. |
| I'll let you know when we decide to submit it to a vote. | Я дам знать, когда это вынесут на голосование. |
| Falcone cannot afford to lose that vote. | Фальконе не может позволить себя потерять это голосование. |
| If we fail at the first vote, I will send word... | Если первое голосование провалится, я пришлю известие. |
| We need a unanimous vote tonight, Raina. | Нам нужно анонимное голосование, Рейна. |
| Incidentally, today we're having a big vote on that building renovation. | Кстати, сегодня у нас важное голосование насчет ремонта здания. |
| And you wonder why the vote was was unanimous. | И ты ещё удивляешься, что голосование было единодушным. |
| Of course I welcome a vote on the matter. | Конечно, я приветствую голосование по этому вопросу. |
| The selectmen and I feel, in this particular case, that a trial and a vote will be unnecessary. | Избиратель и я думаем, что в этом конкретном случае, голосование не будет необходимо. |
| The council vote is next week, after which I'm upstairs. | На следующей неделе голосование в Совете, после него я уйду на повышение. |
| If this is a vote, I say they go first. | Если это голосование, они будут первыми. |
| David, you're the one who called for this vote. | Дэвид, это ты просил это голосование. |
| I call for an immediate vote of no confidence in the arbiter and, by extension, the librarians. | Предлагаю немедленное голосование о некомпетентности арбитра, а также, Библиотекарей. |
| The fact that the vote was not registered because of a technical difficulty is a matter of regret. | Тот факт, что голосование не было зарегистрировано из-за технической трудности, вызывает сожаление. |
| Recently added regulations also require companies to put their remuneration report to a shareholder vote at each annual general meeting. | Вышедшие недавно нормативы обязывают также компании выносить отчет о вознаграждении на голосование акционеров на каждом общем ежегодном собрании. |
| Submitted to vote, the request was adopted. | Данный запрос, вынесенный на голосование, был принят. |
| Her delegation's vote did not reflect on the work of the organization, which was good. | Голосование ее делегации не отражает оценки работы этой организации, которая действует эффективно. |
| The vote provided renewed evidence of the community's commitment to a peaceful resolution of the Cyprus issue. | Голосование еще раз подтвердило приверженность общины мирному урегулированию кипрской проблемы. |
| Therefore, it is regrettable that the Assembly was called upon to vote on this presidential draft resolution. | Поэтому достоин сожаления тот факт, что Ассамблее пришлось проводить голосование по этому проекту резолюции Председателя. |
| We shall now proceed to a recorded vote, as was done in the Fifth Committee. | Мы проведем заносимое в отчет о заседании голосование, как это было сделано в Пятом комитете. |
| The recorded vote was requested by the United States of America. | Заносимое в отчет о заседании голосование было проведено по просьбе Соединенных Штатов Америки. |