Much will depend on who chooses to vote. |
Очень многое будет зависеть от того, кто придет на выборы. |
And you wonder why folks don't vote. |
И вы еще удивляетесь, почему ребята не ходят на выборы. |
The Committee shall vote by secret ballot. |
Выборы в Комитете проводятся тайным голосованием. |
It's just tough to get stoners out to vote. |
Просто трудно заманить нариков на выборы. |
We just want them to register to vote. |
Мы просто хотим, чтобы они регистрировались на выборы. |
That's what brought me to the decision not to vote. |
Это то, что привело меня к решению не идти на выборы. |
Having certain artistic and undoubtedly historic merits, invitations to vote are collectibles. |
Представляя определённый художественный и несомненный исторический интерес, приглашения на выборы являются предметом коллекционирования. |
The Civil Democratic Movement announced on 30 January 2018 that it would boycott the vote. |
30 января 2018 года Гражданское демократическое движение Египта объявила о намерении бойкотировать выборы. |
This year's presidential vote proves that America's democracy is healthy, but that some things could be better. |
Президентские выборы этого года подтверждают здоровое состояние американской демократии, хотя некоторые вещи можно было бы улучшить. |
For one thing, no man living can consolidate the Irish vote. |
У вас нет человека, который мог бы повести ирландцев на выборы. |
The vote is inconclusive, Mr. President. |
Выборы не завершились, господин президент. |
And without that war, Bassam has no reason to deny the vote. |
А без войны у Басама нет повода отменять выборы. |
That vote was marked by a heartening and diverse voter turnout and a significantly improved security climate. |
Эти выборы были отмечены активной и разнообразной явкой избирателей и проходили в условиях значительно улучшившейся обстановки в области безопасности. |
The High Representative characterized it as a protest vote. |
Высокий представитель охарактеризовал их как выборы протеста. |
People write letters, kids stand in front of tanks, college students vote. |
Люди пишут письма, дети встают перед танками, студенты идут на выборы. |
Subsequently, the High National Election Commission wrote to the General National Congress recommending, in accordance with the Assembly electoral law, that the vote take place on 20 February. |
В связи с этим Высокая национальная избирательная комиссия направила Всеобщему национальному конгрессу письмо с рекомендацией, основанной на законе о выборах в Собрание по разработке проекта конституции, о том, чтобы выборы были проведены 20 февраля. |
The May 2014 vote would not be legitimate with the rolls as they stood. |
При таких списках избирателей выборы в мае 2014 года не будут легитимными. |
On October 30, 2018, Cobi won the vote against the standing mayor, Yossi Ben-David by a majority of 43%. |
30 октября 2018 года Коби выиграл выборы у действующего мэра Йоси Бен-Давида большинством в 45 %. |
Failure to vote could have resulted in a fine of between €100 and €250. |
Неявка на выборы наказывается штрафом от €100 до €250. |
The vote is in two weeks and I'm losing? |
Выборы через две недели, и я проигрваю? |
But in 2010, with Yushchenko's popularity at an all-time low, Yanukovych won a vote that international observers pronounced free and fair. |
Но в 2010 году, когда популярность Ющенко достигла рекордно низкого уровня, Янукович выиграл выборы, которые международные наблюдатели объявили свободными и справедливыми. |
But what does that vote say about American voters and the economy? |
Но что говорят эти выборы об американских избирателях и экономике? |
And, given its past performance, it is unlikely that the PDP will allow for a new and cleaner vote. |
И, с учетом его прошлой деятельности, маловероятно, что НДП позволит провести новые, более честные выборы. |
A vote at the Kosovo Assembly for the election of a new President was to follow the official mourning period, in early February 2006. |
В начале февраля 2006 года в Скупщине Косово должны были быть проведены выборы для избрания нового президента после окончания официального периода траура. |
New elections were held in the districts where the initial vote had been declared invalid. |
В округах, где были аннулированы результаты выборов, были проведены повторные выборы. |