Ideally, India would prefer a consensus vote. |
В идеале Индия предпочла бы голосование на основе консенсуса. |
The vote took place without any security incidents, and no intervention by KFOR was required. |
Голосование прошло без каких-либо инцидентов в плане безопасности, и какого-либо вмешательства со стороны СДК не потребовалось. |
Subject to rule 35, the group of technical experts shall normally vote by a show of hands. |
В соответствии с правилом 44, голосование в группе технических экспертов обычно проводится поднятием рук. |
The vote is individual, equal, free and secret. |
Голосование является индивидуальным, равным, свободным и тайным. |
The vote had been used to divert the attention of the international community from the true basis of the dispute. |
Голосование было использовано для того, чтобы отвлечь внимание международного сообщества от подлинной сути спора. |
His delegation requested a vote on any proposal by Azerbaijan to amend the draft decision. |
Делегация Армении просила провести голосование по любому предложению Азербайджана о внесении поправок в проект решения. |
The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus; they had no intention of asking for a vote. |
Авторы проекта резолюции надеются, что он будет принят консенсусом, и не намереваются просить ставить этот вопрос на голосование. |
For this purpose, two readings and a final vote are held in Parliament. |
С этой целью в парламенте проводятся два чтения и заключительное голосование. |
If 1,000 signatures of eligible voters are collected against the decision by Parliament, a popular vote must be held. |
Если против решения парламента собирается 1000 подписей лиц, имеющих право голоса, проводится народное голосование. |
If Parliament does not adopt a formulated initiative, a popular vote must be held. |
В случае отклонения парламентом предлагаемого законопроекта должно быть проведено народное голосование. |
Also in this case, Parliament may either accept or reject the initiative and hold a popular vote. |
В этом случае парламент также либо принимает, либо отклоняет инициативу и проводит народное голосование. |
Under the ordinary procedure by way of municipal vote, the minimum residency is 10 years. |
В соответствии с обычной процедурой, при которой проводится голосование в пределах муниципалитета, минимальный срок проживания в стране составляет десять лет. |
Mr. O'Flaherty said that, in his opinion, a vote had not been necessary. |
Г-н О'Флаэрти говорит, что, по его мнению, проводить голосование было необязательно. |
The principle of appending an annex to the certificate of approval was put to the vote and adopted. |
Принцип добавления приложения к свидетельству о допущении был поставлен на голосование и был принят. |
At the May meeting of the Working Party, an indicative vote was made to give some guidance to the upcoming work with an official proposal. |
На майской сессии Рабочей группы было проведено оценочное голосование, чтобы обеспечить некоторые ориентиры для предстоящей работы с официальным предложением. |
Motions and resolutions are submitted to the Chamber for discussion and a vote if they are supported by at least five deputies. |
Если эти предложения и резолюции получают поддержку как минимум пяти депутатов, они ставятся Палатой на обсуждение и голосование. |
It was unfortunate that human rights matters were being submitted to a vote. |
Вызывает сожаление тот факт, что на голосование ставятся вопросы прав человека. |
A recorded vote was taken on the amendment proposed by Egypt. |
Вопрос о предложенной Египтом поправке ставится на голосование с занесением в протокол. |
AC. welcomed this information and expected consideration and vote on this proposal at its November 2014 session. |
АС.З приветствовал эту информацию и надеется обсудить это предложение на сессии, которая состоится в ноябре 2014 года, а также провести по нему голосование. |
This statement is followed by a discussion and a vote. |
Затем следует обсуждение этого заявления и голосование по нему. |
The parliamentarians enjoy immunity for their vote or the content of a speech only during their term. |
Депутаты парламента пользуются иммунитетом от преследования за голосование и выражение личного мнения только в течение срока исполнения депутатских обязанностей. |
7.3 The authors add that a vote is a subjective choice, linked to personal preferences. |
7.3 Авторы добавляют, что голосование представляет собой процесс субъективного выбора, обусловленного личными преференциями. |
If she steps down now, we can still win the vote and keep them as a client. |
Если она уйдет сейчас, мы сможем выиграть голосование и сохраним их, как клиента. |
Wait, the vote on the takeover isn't supposed to be till this afternoon. |
Подождите, голосование о поглощении будет только днем. |
Julia and I took a vote, and there's a definite vacancy in the family. |
Мы с Джулией провели голосование и выяснили, что в нашей семье определенно пустует вакансия. |