Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Vote - Голосование"

Примеры: Vote - Голосование
My commiserations on losing the Nine Eyes vote. Мне очень жаль, что вы проиграли голосование.
We wanted him to agree to put it to a plebiscite vote. Мы хотели, чтобы он согласился вынести этот вопрос на всеобщее голосование.
But when a vote was needed, it had been taken. В то же время в тех случаях, когда голосование было необходимо, оно проводилось.
He regretted that his delegation would have to request a vote on the proposed amendments. Он выражает сожаление по поводу того, что его делегации придется просить поставить предлагаемые поправки на голосование.
I need to postpone the vote until we get it back. Мне нужно отложить голосование, до тех пор, пока он не будет достигнут вновь.
The president's Trade and Immigration Act is up for vote. Президент выставил на голосование свой проект "Закона об Эмиграции и Торговле".
His absence prompted Senate Majority Leader Mitch McConnell to delay a vote on the Better Care Reconciliation Act. Его отсутствие побудило лидера большинства в Сенате Митча Макконнелла отложить голосование по вопросу принятия проекта закона о здравоохранении (Better Care Reconciliation Act).
Yes, I'm trying to shore up the sub-Saharan vote. Да, я пытаюсь поддержать голосование по странам, расположенным к югу от Сахары.
The draft resolution had attracted progressively larger majority support every time it had been put to a vote. Абсолютное большинство делегаций, к которым присоединяются все новые и новые делегации, выступают в поддержку проекта каждый раз, как он выносится на голосование.
One week it is the UN Security Council vote about a continued US presence in the Bosnia peacekeeping mission. На одной из недель это было голосование в Совете Безопасности ООН по поводу продолжающегося присутствия США в Боснии, где она участвует в миссии по поддержанию мира.
Sir, if you abstain, the vote ends in a tie to be automatically taken up again in 10 days. Сэр, если вы воздерживаетесь, голосование не состоится и будет снова проведено спустя 10 дней.
The President: I shall now put to the vote draft resolution II as a whole. Пятый пункт преамбулы проекта резолюции II сохраняется 168 голосами при 13 воздержавшихся, при этом никто не голосовал против. Председатель: Сейчас я поставлю на голосование проект резолюции II в целом.
If that is the case, I will put my ruling to a vote. I will now put my ruling to a vote. Если это так, то я поставлю вопрос о своем решении на голосование.
Parliament considered it as a conscience issue and therefore Members of Paliament could vote individually rather than along party lines. Парламент счел, что голосование по данному вопросу - это дело совести каждого, и потому члены парламента могли голосовать индивидуально, а не консолидированно, как члены той или иной партии.
Challenges to the rulings of the Chair, pursuant to rule 71, are to be put to an immediate vote. Согласно правилу 71 протест может быть немедленно поставлен на голосование.
The Chair said that rule 129 of the rules of procedure of the General Assembly allowed part of a proposal to be put to a separate vote, and it was that matter on which the Member States were being requested to vote. Председатель говорит, что правило 129 правил процедуры Генеральной Ассамблеи разрешает проводить раздельное голосование по части предложения и именно по этому вопросу государствам-членам предлагается проголосовать.
That vote should not affect the practice whereby draft resolutions on the agenda item under its decision were adopted without a vote, and the Special Committee should continue to operate on a consensus basis. Это голосование не должно повлиять на установившуюся практику принятия резолюций по этому пункту повестки дня без голосования, а также не должно препятствовать дальнейшему функционированию Специального комитета на базе консенсуса.
If the Chairman took that to mean that a vote was necessary, then a vote must be taken. Если Председатель считает, что необходимо провести голосование, то его следует провести.
In the event that there is no qualified majority for the election of the full list of judges, a direct, secret vote is held to elect the remaining judges individually; the vote is repeated as many times as necessary until the two-thirds majority is achieved. В случае отсутствия квалифицированного большинства голосов за полный именной список кандидатов на судейские посты, проводится прямое тайное поименное голосование столько раз, сколько потребуется для набора необходимых двух третей голосов".
The Chairman stated that a recorded vote would be taken. Mr. Cumberbatch Miguén asked the Chairman which country had requested the recorded vote. Вместе с тем она отмечает, что ее страна будет голосовать за проект резолюции в целом, если он будет поставлен на голосование.
The vice president is scheduled to preside over a Senate vote today on President Sawyer's controversial Middle East peace plan. Сегодня в сенате пройдет голосование по вызвавшему споры ближневосточному мирному плану президента Сойера.
I just called for a vote tomorrow, and I hope you've been saving your money, because your gravy train's about to leave the station. Завтра будет голосование, и, надеюсь, ты откладывал деньги, потому что твоя кормушка скоро закроется.
Of course, the vote ended up being about 85 to 18, so there was no real danger to our democratic processes. Естественно, голосование окончилось со счетом примерно 85 против 18, и наши демократические механизмы не пострадали.
He also cast an important tie-breaking vote that prevented the recharter of the First Bank of the United States. Он также провёл важное тайное голосование, которое помешало воссозданию Первого банка Соединённых Штатов.
British Columbia and Alberta agreed to have its referendum overseen by Elections Canada, but Quebec opted to conduct its vote provincially. Британская Колумбия и Альберта согласились участвовать в федеральном референдуме, а Квебек решил устроить своё собственное отдельное голосование.