But Ian and George still had a vote. |
Но у Иена с Джорджем все еще было право голоса. |
In 1911, just two countries in the world allowed women to vote. |
В 1911 году женщины имели право голоса лишь в двух странах мира. |
If I'm not riding in a month, I lose my vote. |
Если через месяц не смогу ездить, я потеряю право голоса. |
We're a family, and we all get a vote. |
Мы семья, у каждого будет право голоса. |
He has no vote, no America. |
У него нет право голоса, нет Америки. |
The subsequent elections took place in December 1944, and were broadly considered free and fair, although only literate men were given the vote. |
Выборы состоялись в декабре 1944 года и считаются свободными и справедливыми, хотя лишь грамотные мужчины получили право голоса. |
Women and those who paid no taxes had no vote. |
Женщины и те кто не платили налоги, не имели право голоса. |
Now that's one way to deny 'em the vote. |
Теперь это единственный способ забрать у них право голоса. |
We backed the women's vote early. |
Мы сразу были за женское право голоса. |
Any resident of Geneva allowed to vote can be elected as a member of the Municipal Council. |
Любой житель Женевы, имеющий право голоса, может быть избран в Городской парламент. |
Only East Timorese may vote and be elected. |
Только восточнотиморцы будут иметь право голоса и быть избранными. |
I'm the only vote left, and I'll handle it. |
Право голоса осталось только у меня и я сам разберусь. |
All members have an equal vote within the inter-national council of WVI. |
Все члены имеют равное право голоса в международном совете ММР. |
The EC is not aware of this happening with regard to the other Conventions that provide for REIOs to vote. |
Европейскому сообществу не известен ни один случай подобного рода в рамках других конвенций, предоставляющих право голоса РОЭИ. |
He therefore found it difficult to accept the argument that the decision not to give women the vote was a consequence of the democratic process. |
Ему поэтому представляется трудным принять довод, что решение не предоставлять женщинам право голоса является следствием демократического процесса. |
The Reigning Prince himself chairs the body, has the casting vote, and may appoint as many members as Parliament. |
Правящий Князь лично возглавляет этот орган, имеет решающее право голоса и может назначать столько же членов, сколько и парламент. |
I'm Mrs. President, and I get a vote. |
Я миссис президент и у меня есть право голоса. |
No, Sweet Dee gets a vote. |
Нет, у милашки Ди есть право голоса. |
In order to vote, a person must meet the following criteria: |
Чтобы иметь право голоса, необходимо соответствовать следующим условиям: |
He couldn't even vote, but he didn't mind that. |
У него даже не было право голоса, но он и не возражал. |
Still, I think I prefer being able to vote. |
Но я предпочитаю иметь право голоса. |
The thing is, Saul would have agreed had he had a vote. |
Дело в том, что Сол бы согласился, будь у него право голоса. |
For people not native to Pitcairn, three years of residence and being 18 years old are required to vote. |
Некоренные жители Питкэрна получают право голоса на выборах после трех лет проживания в территории и по достижении ими 18-летнего возраста. |
Both the Rector and the three Vice-rectors are elected every three years in university-wide elections where all faculty, staff and student representatives vote. |
Ректор и три его заместителя избираются каждые три года на общеуниверситетских выборах, где все преподаватели, сотрудники и студенты имеют право голоса. |
Like when women got the vote. |
Как было, когда женщинам дали право голоса. |