| If no one gets a majority in the House, the vote goes to the Senate. | Если никто не получит большинства в Палате представителей, состоится голосование в Конгрессе. |
| You don't want to call a vote and lose. | Вы же не хотите устроить голосование и проиграть. |
| I have a vote I need to get to. | У меня голосование, на котором я должен быть. |
| The senate is expected... to vote more executive powers to the chancellor today. | Сегодня в Сенате ожидается голосование по вопросу расширения полномочий канцлера. |
| This board would like to propose a vote of no confidence in you as Chairman. | Это собрание ставит на голосование вопрос о недоверии вам, как председателю. |
| I think our unanimous vote is all the commentary you need. | Думаю, единодушное голосование говорит само за себя. |
| I'm bringing this up for another vote this week. | Я вынесу это на еще одно голосование на этой неделе. |
| I hear the vote is very close. | Я слышал, что голосование уже очень близко. |
| Every straw vote every independent poll shows that I will be elected. | Любое голосование, любой независимый список покажет, что изберут меня. |
| You know what, I'll put it up for a vote. | Знаешь что, я подниму этот вопрос на голосование. |
| I mean, obviously, we'll put it to a vote, but... | Само собой, мы устроим голосование, но... |
| She wants to gather all the evidence she can and then put it to a vote. | Она хочет собрать все улики и устроить голосование. |
| Voters should rest assured that their vote is secret. | Избиратели могут быть уверены, что их голосование будет тайным. |
| A qualified voter who had not voted previously at the election was to be entitled to vote. | Отвечающий требованиям закона избиратель, не принимавший ранее участия в выборах, имел право на голосование. |
| In 1987 it was approved by a majority in a popular vote. | В 1987 году он был вынесен на народное голосование и одобрен большинством голосов. |
| It was therefore understandable that the New Zealand delegation had submitted a text on which a vote would be taken. | В этой связи вполне понятно, что делегация Новой Зеландии представила текст, который будет поставлен на голосование. |
| If no consensus was reached, there would have to be a vote. | Если не будет достигнуто консенсуса, то будет необходимо провести голосование. |
| The principles of suffrage are the following: (a) The universal, direct, free, compulsory and secret vote. | Принципами избирательной системы являются: а) всеобщее, прямое, свободное, обязательное и тайное голосование. |
| The vote is personal, equal, free, secret and mandatory up to the age of 70. | Голосование является личным, равным, свободным, тайным и обязательным до 70 лет. |
| Such an appeal, often referred to as a "challenge", is then put to the vote. | Такой протест, часто именуемый "оспариванием", ставится затем на голосование. |
| China does not wish to use the vote as a means of exerting pressure on any other country. | Китай не стремится использовать голосование как способ оказания давления на какую-либо другую страну. |
| The debate yesterday and today shows that it would be premature to vote on this draft resolution tomorrow. | Прошедшие вчера и сегодня прения показали, что было бы преждевременным ставить на голосование данный проект резолюции завтра. |
| The draft resolution we are to vote upon is one of wholehearted support for Bosnia and Herzegovina. | Проект резолюции, по которому нам предстоит провести голосование, является искренним выражением поддержки в адрес Боснии и Герцеговины. |
| He stated further that Kuwait was not seeking a vote on a resolution regarding that issue. | Он уточняет, что Кувейт не предлагает проводить голосование по резолюции на данную тему. |
| We have been asked why we want to vote on this now. | Нас спрашивали, почему мы хотим провести голосование по данному проекту сейчас. |