Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Vote - Голосование"

Примеры: Vote - Голосование
Benin's vote proceeds from its consistent foreign policy and is directed against no particular country. Голосование Бенина определяется его последовательной внешней политикой и не направлено против какой-либо конкретной страны.
An attempt to push these models through by putting them to a vote would inevitably polarize the Assembly. Попытка продавить эти схемы путем постановки их на голосование неизбежно поляризовала бы Генеральную Ассамблею.
If that is not the case, we will put the proposed amendment to the vote. Если нет, то мы поставим предложенную поправку на голосование.
I raise this point because the Chairperson announced that he plans to hold a vote on the resolution as a whole. Я поднимаю этот вопрос, поскольку Председатель сообщил, что он собирается проводить голосование по проекту резолюции в целом.
The Chairman said that rule 129 of the rules of procedure allowed a paragraph to be put to a separate vote. Председатель напоминает, что раздельное голосование по отдельным частям документа допускается правилом 129 правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
Failure to vote on the motion would constitute a violation of rule 129 of the rules of procedure. Отказ провести голосование по этому требованию будет нарушением правила 129 правил процедуры.
If the motion was carried, a vote would then be taken on the whole. Если предложение принимается, голосование затем проводится в целом.
She also proposed a vote on the Chairman's ruling. Она также предлагает провести голосование по решению Председателя.
There is a request from a certain delegation to vote on something that is already in the draft resolution. От определенной делегации поступила просьба провести голосование по тому, что уже содержится в проекте резолюции.
At the request of an expert, the vote was taken by secret ballot overseen by the bureau and a representative of the secretariat. По просьбе одного из экспертов было проведено тайное голосование под наблюдением Бюро и представителя секретариата.
The initiative is put to a vote of the people and the cantons. Инициатива выносится на голосование народа и кантонов.
The Committee will take action on those paragraphs in that order, and then we will vote on the draft resolution as a whole. Комитет примет решения по этим пунктам в указанном порядке, а затем мы проведем голосование по проекту резолюции в целом.
Despite our vote, there are many elements in the draft resolution that the United States strongly supports. Несмотря на наше голосование, хочу сказать, что в проекте резолюции есть много элементов, которые Соединенные Штаты решительно поддерживают.
Exceptionally, approval of the rather forward-looking outcome document was put to a vote when a consensus did not prove possible. Имела место исключительная ситуация, когда вопрос об утверждении весьма перспективного итогового документа был поставлен на голосование, поскольку консенсус по нему не представлялся возможным.
The Chairperson said that the representative of the United States of America had requested the recorded vote. Председатель говорит, что провести заносимое в отчет о заседании голосование просил представитель Соединенных Штатов Америки.
Subject to the provisions of rule 5 above, the Advisory Committee shall normally vote by a show of hands. При условии соблюдения положений вышеизложенного правила 5 голосование в Консультативном комитете обычно проводится поднятием рук.
There will shortly be a vote on another proposed constitutional amendment submitted recently to establish an ombudsman's office. Недавно был представлен новый проект поправки к Конституции, предусматривающий создание ведомства по защите лиц, голосование по которому состоится в ближайшее время.
That is why it should be put to the vote. Именно поэтому его и следует поставить на голосование.
Another draft resolution cannot just appear and then be put to the vote. Еще один проект резолюции не может просто так появиться и затем быть поставленным на голосование.
In other words, we are proposing to vote on the original draft text as submitted. Иными словами, мы предлагаем провести голосование по исходному тексту проекта в том виде, в каком он был внесен первоначально.
Through a positive vote, governments can demonstrate their agreement with the moral principles and the humanitarian goals of the Convention. Позитивное голосование правительств доказывало бы, что они приемлют моральные принципы и гуманитарные цели Конвенции.
Any vote conducted should be in accordance with established procedural rules of the United Nations. Любое голосование должно проводиться с соблюдением установленных правил процедуры Организации Объединенных Наций.
The Belgian proposal was put to a vote and rejected. Предложение Бельгии, поставленное на голосование, не было принято.
We will put the question to a vote. Мы выставим этот вопрос на голосование.
"Ice cream should be illegal," then I would motion for a vote... "мороженое должно быть нелегальным", потом я вынесу предложение на голосование...