Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Vote - Голосование"

Примеры: Vote - Голосование
This will be a particularly important vote, because the elected municipal officials will serve for four years. Это будет особенно важное голосование, поскольку избранные муниципальные чиновники будут служить четыре года. Кроме того, ни одно из меньшинств не будет оставаться в стороне.
Continued support for the corrected and revised draft resolution, and its adoption without a vote, will be most appreciated. Мы были бы очень признательны за дальнейшую поддержку пересмотренного проекта резолюции с внесенным поправками и за его принятие без вынесения на голосование.
Today's vote will translate into concrete results on the ground. Сегодняшнее голосование найдет свое воплощение в конкретных результатах на местах.
If the secession is regulated by a treaty, a second vote is held in the municipality after the treaty negotiations have been concluded. Если процедура выхода регулируется договором, после завершения переговоров о договоре в данном муниципалитете проводится вторичное голосование.
The P5 could not put draft resolutions to a vote without first considering the views of the elected members. П5 не могут ставить проекты резолюций на голосование, не учтя вначале мнения избираемых членов Совета.
Fourthly, we do not see the validity of saying that a vote would be divisive. В-четвертых, мы не видим законных оснований для утверждения, что голосование приведет к расколу.
Botswana also regrets that such a vital resolution should have been subjected to a vote instead of being adopted by consensus. Ботсвана также сожалеет о том, что такая жизненно важная резолюция была вынесена на голосование, вместо того чтобы она принималась консенсусом.
So, in accordance with rule 74, the motion by Suriname has to be put to the vote. Поэтому в соответствии с правилом 74 предложение Суринама должно быть поставлено на голосование.
In light of the rejection of the revised Spanish proposal, the revised proposal by France was not put to the vote. Ввиду отклонения пересмотренного предложения Испании пересмотренное предложение Франции на голосование не ставилось.
The three alternative proposals submitted by the United Kingdom were put to the vote. Три альтернативных предложения Соединенного Королевства были поставлены на голосование.
The representative of Belgium asked for a recorded vote on the working group's proposal for a transitional provision. Представитель Бельгии попросил провести заносимое в отчет о заседании голосование по предложению Рабочей группы относительно переходной меры.
Simple logistics will make it difficult to successfully vote twice on election day. Простая логистика затруднила бы успешное голосование в день выборов дважды.
Regarding voting, the goal was to reach consensus but if necessary, a vote would be held. Что касается голосования, то цель заключается в том, чтобы достичь консенсуса, но при необходимости будет проведено голосование.
In this context, our vote pertains solely to the logical framework of the Special Adviser for the Prevention of Genocide. В этом контексте, наше голосование касается исключительно логической основы деятельности Специального советника Генерального секретаря по предупреждению геноцида.
The paragraph also proscribes the European Union from being able to put proposals and amendments to a vote. Этот пункт также запрещает Европейскому союзу ставить предложения и поправки на голосование.
This should be done before a vote is taken on any resolution. Это следует сделать до того, как будет проведено голосование по какой бы то ни было резолюции.
AC. agreed to vote on the proposal. АС.З решил провести голосование по этому предложению.
Our vote on the amendments does not reflect Australia's position on the substance of the text. Наше голосование против поправок отнюдь не является отражением позиции Австралии в отношении существа текста.
However, despite those efforts, a vote had been requested on the draft resolution. Однако, несмотря на эти усилия, было предложено проводить голосование по проекту резолюции.
No one has the right, on any reason whatsoever, to prevent or force a citizen to vote, to hold them accountable for their vote or request of them to reveal their vote or state the reasons for failure to vote. Никто не имеет права по какой-либо причине препятствовать гражданину или принуждать его голосовать, вынуждать отчитываться за голосование или требовать раскрыть тайну голосования или назвать причины отказа от голосования.
Although resolution 65/281 was put to the vote, it is obvious that there was broad consensus on it. Хотя резолюция 65/281 была поставлена на голосование, очевидно, что по ней был достигнут широкий консенсус.
The great support that resolution 66/6 received in the voting is practically tantamount to a unanimous adoption, which makes this vote a historic one. Резолюция 66/6 получала широкую, почти единогласную поддержку при голосовании, что позволяет считать это голосование историческим.
We thank the Assembly for its vote and we are grateful for its support. Мы благодарим членов Ассамблеи за голосование и выражаем им признательность за поддержку.
Despite widespread logistical and administrative problems, the vote itself was relatively peaceful. Несмотря на широко распространенные материально-технические и административные проблемы, само голосование прошло в относительно мирной обстановке.
The Administration seeks this vote as soon as possible. Администрация надеется, что это голосование произойдет в кратчайшие сроки.