Pursuant to rule 50 of the rules of procedure of the Council, the motion of adjournment of debate on the organization under consideration was put to a vote. |
В соответствии с правилом 50 правил процедуры Совета предложение о переносе обсуждения по рассматриваемой организации было поставлено на голосование. |
If this is done, the text resulting from the series of votes shall be put to the vote as a whole. |
В этом случае текст, получившийся в результате последующих голосований, ставится на голосование как единое целое. |
The National Assembly vote was taken without advanced notification, in closed session by a show of hands, and no record of the meeting has been disclosed. |
Голосование в Национальном собрании проводилось поднятием руки на закрытом заседании без предварительного уведомления, и протоколы этого заседания опубликованы не были. |
For example, would a vote have to be taken in Parliament? |
Например, будет ли в парламенте проводиться голосование? |
When the Security Council has submitted its recommendation on the appointment of the Secretary-General, the General Assembly shall consider the recommendation and vote upon it by secret ballot in private meeting. |
По представлении Советом Безопасности рекомендации относительно назначения Генерального секретаря Генеральная Ассамблея на закрытом заседании рассматривает эту рекомендацию и проводит по ней тайное голосование. |
At 697, voter turnout, as a percentage of those registered, was lower than for the first referendum, with most non-voting occurring among those registered to vote outside Tokelau. |
С учетом количества проголосовавших (697 человек), а также числа зарегистрированных для голосования, явка была ниже, чем во время первого референдума, причем на голосование не пришли, в основном, те, кто был зарегистрирован за пределами Токелау. |
In my understanding, that means that if an amendment is not adopted, one need not necessarily have a vote on a proposal. |
Насколько я понимаю, это означает, что, если поправка не принята, необязательно проводить голосование по этому предложению. |
In the same way, at the previous session they had refused to allow Member States to vote on individual paragraphs of General Assembly resolution 62/149. |
Точно так же на предыдущей сессии они отказались позволить государствам-членам провести голосование по отдельным пунктам резолюции 62/149 Генеральной Ассамблеи. |
Mr. Attiya (Egypt) asked the Secretary to specify the number of times during the Committee's recent sessions that a vote had been taken on divided draft resolutions. |
Г-н Аттия (Египет) просит секретаря уточнить, сколько раз во время последних сессий Комитета проводилось раздельное голосование по проектам резолюций. |
According to rule 129, a motion for division would be voted upon only if an objection was made to the request for a separate vote. |
Согласно правилу 129, предложение о раздельном голосовании ставится на голосование, только если высказывается возражение против просьбы о нем. |
On the issue of consensus-building, some speakers underscored the importance of maintaining the Council's unity and warned that the President should be very cautious in putting any issue to a vote. |
По вопросу о достижении консенсуса некоторые из выступавших подчеркнули важность сохранения единства Совета и рекомендовали Председателю быть очень осмотрительным при вынесении какого-либо вопроса на голосование. |
Another participant warned that consensus may sometimes be artificial, and that putting an issue to a vote could sometimes be helpful. |
Другой участник напомнил о том, что консенсус иногда может оказаться искусственным и что целесообразным может быть вынесение вопроса на голосование. |
On this occasion, since there was no call for a vote, we would like to indicate that we did not participate in the adoption. |
В данном случае, поскольку проект не ставился на голосование, мы хотели бы указать, что не принимали участия в его принятии. |
We have reached the end of the third meeting and the vote did not reach a conclusion. |
Третье заседание приближается к концу, а голосование еще не окончено. |
We should put the text that was negotiated, which you allowed time for us to negotiate, to the vote. |
Мы должны поставить согласованный текст, текст, для согласования которого Вы предоставили время, на голосование. |
I had no idea that members did not even have the text of the draft resolution that it is proposed we vote on. |
Я не предполагал, что у членов не было даже текста проекта резолюции, выносимого на голосование. |
Also at the same meeting, a recorded vote was taken on the motion proposed by Egypt. |
Также на этом заседании по предложению Египта было проведено заносимое в отчет о заседании голосование. |
The same principle should apply in the rare instance where a Chairman decides to take an indicative vote from the participants before declaring a consensus. |
Этот же принцип должен применяться в тех редких случаях, когда председательствующий принимает решение провести индикативное голосование среди участников, прежде чем объявлять о достижении консенсуса. |
The Chairman requested a vote on each option, on the understanding that the option with most votes in favour would be kept. |
Председатель предложил провести голосование по каждому из вариантов, имея в виду, что будет принят тот вариант, который получит наибольшее число голосов. |
Are we discussing the substance of a proposal that has not been put to a vote? |
Разве мы обсуждаем суть предложения, которое еще и не было поставлено на голосование? |
I'm pleased to be able to tell you that, by some huge effort on my behalf, I've brought your vote forward by an hour and a half. |
Я рад сообщить, что огромными усилиями с моей стороны удалось перенести голосование на полтора часа. |
Who votes for a meeting and a vote of no confidence in Troels Hartmann? |
Кто голосует за встречу и голосование о недоверии Троэльсу Хартманну? |
Go ahead, then, get your speech over with so we can get to the vote. |
Тогда вперёд, толкай свою речь, и начнём уже голосование. |
Should we put it to a vote? |
Должны ли мы вынести это на голосование? |
The vote - how many can you guarantee? |
Голосование - сколько ты можешь гарантировать? |