Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Vote - Участие"

Примеры: Vote - Участие
Approximately 79 per cent of the population turned out to vote. В них приняли участие около 79% всего населения.
Subsequently, presidential elections had been held in October 2003, and over 80 per cent of the population of the Chechen Republic had turned out to vote. Позднее, в октябре 2003 года, были проведены президентские выборы, в которых приняли участие более 80% населения Чеченской Республики.
Thus, opportunities to vote were provided to all citizens. Таким образом, всем гражданам была предоставлена возможность принять участие в голосовании.
It was our right and responsibility to vote. Принять участие в голосовании - это было наше право и наша обязанность.
Mass media was used to encourage women to register and vote. Средства массовой информации использовались для того, чтобы призвать женщин зарегистрироваться и принять участие в голосовании.
Peruvians who live abroad may vote at Peruvian consulates. Перуанцы, проживающие за границей, могут принимать участие в голосовании через консульства Перу за границей.
Over half of the internally displaced persons registered to vote cast a ballot. Свыше половины внутренне перемещенных лиц, зарегистрировавшихся для участия в выборах, приняли участие в голосовании.
More than 82 percent of the electorate took part in the vote. В голосовании приняло участие более 82 процентов избирателей.
His Government encouraged all citizens of Kosovo to vote. Правительство призывает всех граждан Косово принять участие в голосовании.
The Electoral commission indicates that during general elections, more women than men actually vote. Согласно данным избирательной комиссии, число женщин, принявших участие во всеобщих выборах, превышало число мужчин.
The vote of a Party shall be cast by one of its accredited representatives. Участие Стороны в голосовании обеспечивается одним из ее аккредитованных представителей.
The Interim Government has called on all Iraqis to register and vote. Временное правительство Ирака призвало всех иракцев зарегистрироваться для голосования и принять участие в выборах.
The Federal Ministry of Justice participates in the annual meetings and has a right of recommendation, however, no authority to vote. Федеральное министерство юстиции принимает участие в ежегодных совещаниях, вправе давать свои рекомендации, но не обладает правом голоса.
Efforts to organize a referendum had failed because the two parties differed in their opinions of who could vote. Попытки организовать референдум потерпели неудачу, потому что две стороны разошлись во мнениях относительно того, кто может принимать участие в голосовании.
3207 persons took part in the vote. В голосовании приняли участие 3207 человек.
She also engaged in political activism around Sacramento, helping citizens register to vote. В это время она принимала участие в политической жизни Сакраменто, помогая гражданам регистрироваться для голосования.
Because of disagreements over who should be allowed to vote, the referendum was repeatedly postponed. Из-за разногласий о том, кто сможет принять участие в референдуме, последний был отложен.
Many people who worked or resided in other countries made special trips back to the island to vote. Многие люди, которые работали за рубежом специально приезжали на остров, чтобы принять участие в голосовании.
Beginning in 2003, fans were given the opportunity to vote via MLB's official website,. Начиная с 2003 года болельщикам была дана возможность принимать участие в голосовании через официальный сайт.
So we decided to test the waters and push for a real political opening and a genuinely competitive vote. Поэтому мы решили принять участие в выборах, настаивая при этом на их реальной политической открытости и честной конкуренции между кандидатами.
They were not permitted to vote or run as candidates in the elections. Они не смогут принимать участие в голосовании или выдвигать свои кандидатуры на выборах.
Democratic elections were held over the summer and, for the first time, the majority of the Haitian electorate was able to vote. Летом состоялись демократические выборы, в которых впервые смогло принять участие большинство избирателей Гаити.
My delegation is even prepared to vote on the draft resolution today, if necessary. Если в этом будет необходимость, моя делегация готова принять участие в голосовании даже сегодня.
It therefore has the right to exercise its vote. Поэтому она имеет право на участие в голосовании.
The Mission was informed that approximately 5 million persons were expected to vote. Миссия была информирована о том, что, по прогнозам, в голосовании примут участие примерно 5 миллионов человек.