Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Vote - Голосование"

Примеры: Vote - Голосование
Proposals shall be put to the vote. Each [State which is a] Contracting Party represented at the session shall have one vote. Предложения ставятся на голосование. [Каждое представленное на сессии государство, являющееся Договаривающейся стороной] [Каждая представленная на сессии Договаривающаяся сторона] имеет один голос.
A vote against the proposed amendment was thus not a vote against the Charter but a vote against a clear attempt to undermine its integrity. Таким образом, голосование против предлагаемой поправки является голосованием не против Устава, а против явной попытки подорвать его целостный характер.
She gave another well-received performance in the semifinals, but missed out on the audience vote later and lost the "Dunkin Save" vote. Позже она дала ещё одно удачное выступление, но пропустила голосование зрителей и не сумела пройти в рамках «Dunkin Save».
Should a vote be required, only representatives of the Special Committee attending the Seminar shall be entitled to vote; Если требуется голосование, то в нем принимают участие лишь представители Специального комитета, присутствующие на семинаре;
They vote with these chemical votes, the vote gets counted, and then everybody responds to the vote. Они голосуют своими химическими голосами, голоса подсчитываются и каждый отвечает на голосование.
Grenada's vote should be so understood. Голосование Гренады должно истолковываться именно в таком ключе.
In August, the Council of Representatives postponed its vote on the bill on the Federal Supreme Court. В августе Совет представителей отложил голосование по законопроекту о Федеральном верховном суде.
I am concerned that that parliamentary vote and stalemate could disrupt the painstaking gains that Somali stakeholders and their partners have achieved. Я обеспокоен тем, что это голосование и создавшийся в парламенте тупик могут подорвать завоевания, которые с таким трудом были достигнуты сомалийскими заинтересованными сторонами и их партнерами.
Today's vote reflects our continued commitment to Libya and its transitional Government, which has made tremendous strides. Сегодняшнее голосование отражает нашу неизменную приверженность Ливии и ее переходному правительству, которое добилось огромных успехов.
On 19 April 2012, a vote was held on the physical location of the secretariat. Голосование по вопросу местонахождения секретариата состоялось 19 апреля 2012 года.
Only if there is such a debate may the TEAP take the matter to a vote. ГТОЭО может поставить вопрос на голосование только в случае проведения такого обсуждения.
The Group was not satisfied with the proposals and was therefore calling for a vote on the amendment. Группа не удовлетворена этими предложениями и поэтому просит провести голосование по этой поправке.
It hoped that the vote on the draft resolution in the General Assembly would uphold the integrity of the report and of the Council itself. Она надеется, что голосование по проекту резолюции в Генеральной Ассамблее поддержит целостность доклада и репутацию самого Совета.
The representative of Spain requested that the possibility of including a transitional measure be put to the vote. Представитель Испании обратился с просьбой о вынесении вопроса о возможности включения временной меры на голосование.
The proposal of the Working Group was put to the vote and adopted. Предложение Рабочей группы было поставлено на голосование и было принято.
Following a lengthy discussion, the representative of France requested that his proposal be put to a vote. После продолжительного обсуждения представитель Франции попросил поставить его предложение на голосование.
The aggregated voting process would be combined with strong creditor protections to assure a fair offer and vote. Чтобы гарантировать добросовестное предложение и результаты голосования, общее голосование должно сочетаться с серьезной защитой интересов кредитора.
The Chairman then called for a further vote - this time a roll-call vote - on the principle of introducing new provisions concerning security into RID, ADR or ADN. Тогда Председатель решил провести новое голосование, в этот раз поименное, по принципиальному вопросу о включении в МПОГ, ДОПОГ и ВОПОГ новых положений в области безопасности.
The resolution was put to a vote by its sponsors on 16 September but was not adopted because of the negative vote of a permanent member. 16 сентября эта резолюция была поставлена ее авторами на голосование, но не была принята из-за отрицательного голоса одного из постоянных членов Совета Безопасности.
If a vote is equally divided, the President shall give additional time for reconsideration of the issue before the proposal is once again put to the vote. Если при голосовании голоса разделяются поровну, Председатель назначает дополнительное время для повторного рассмотрения этого вопроса до того, как это предложение вновь выносится на голосование.
We urge the Assembly, therefore, to oppose this draft resolution and, should it come to a vote, to vote against it. Мы настоятельно призываем Ассамблею выступить против этого проекта резолюции и, если будет проводиться голосование, голосовать против него.
His delegation requested that a recorded vote should be taken and expected all countries that aspired to justice, truth and peace to vote against the politically motivated draft resolution. Делегация Корейской Народно-Демократической Республики просит провести голосование, заносимое в отчет о заседании, и ожидает, что все страны, которые стремятся к справедливости, правде и миру, проголосуют против политически мотивированного проекта резолюции.
In that connection, we have no alternative but to request that the draft resolution be put to the vote and to vote against it. В этой связи мы не имеем иного выхода, кроме как поставить проект на голосование и проголосовать против него.
Expressing regret that the text presented did not reflect any of the European Union's proposals, she requested a recorded vote on the draft resolution and urged Member States to vote against it. Оратор выражает сожаление в связи с тем, что в представленном документе не было учтено ни одно из предложений Европейского союза, предлагает вынести проект на голосование и призывает государства-члены голосовать против проекта резолюции.
The Chair reviewed the voting procedures, after which the vote was held by secret ballot. Председатель провел обзор процедуры голосования, после чего состоялось тайное голосование.