Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Vote - Голосование"

Примеры: Vote - Голосование
Accordingly, I shall now put the two draft resolutions to the vote, one after the other. В соответствии с этим сейчас я поставлю на голосование два проекта резолюций по очереди.
After exhausting all efforts to achieve consensus on this matter the Commission decided to vote on the adoption of the recommendations. Приложив все усилия к тому, чтобы достичь консенсуса по этому вопросу, Комиссия постановила провести голосование по принятию рекомендаций.
He requested that the matter should be put to a vote. Он просит поставить этот вопрос на голосование.
Mr. FALL said that, since a vote had already been taken, Mr. Shahi's proposal amounted to a reopening of the debate. Г-н ФАЛЛЬ говорит, что, поскольку голосование уже было проведено, предложение г-на Шахи равнозначно возобновлению прений.
While it agreed in principle to increasing the length, it decided to vote on the proposal. Хотя она в принципе и согласилась с увеличенном протяженности, было решено вынести это предложение на голосование.
The Working Party proceeded to a vote on the proposal with respect to each Annex of the ATP. Рабочая группа провела голосование по этому предложению отдельно для каждого приложения.
If the Assembly agrees, I propose that we delay the vote until the beginning of next week. Если Ассамблея согласна, я предлагаю отложить голосование до начала следующей недели.
Ms. GAER asked for the motion to be put to a vote. Г-жа ГАЕР просит, чтобы это предложение было поставлено на голосование.
Finally, the Security Council vote exposed a clear division within the international community. Наконец, голосование в Совете Безопасности показало четкое разделение в международном сообществе.
Since no delegation objected, a vote was taken as proposed. Поскольку возражений не поступило, было проведено голосование.
Their vote was a protest against globalization, a rejection of the contemporary world, with its distant and incomprehensible governing mechanisms. Их голосование было протестом против глобализации, отвержением современного мира с его отчуждёнными и малопонятными механизмами государственного управления.
As a sponsor, I have no difficulty with postponing the vote on this draft resolution to the afternoon meeting today. Как один из авторов я могу согласиться с тем, чтобы отложить голосование по этому проекту резолюции до сегодняшнего вечернего заседания.
Nevertheless, substantive and formal reasons argued in favour of a separate vote on paragraph 26. Однако по существенно важным и формальным причинам предпочтительнее провести раздельное голосование по пункту 26.
From the formal standpoint, an identical paragraph had been the object of a separate vote at the previous session of the General Assembly. Что касается формального аспекта этого вопроса, то по идентичному пункту было проведено раздельное голосование на последней сессии Генеральной Ассамблеи.
Had there been a separate vote on those three paragraphs, his delegation would have voted against them. Если бы проводилось раздельное голосование по этим трем пунктам, то турецкая делегация проголосовала бы против.
We highly appreciate his appeal, and therefore we agree not to put this matter to a vote. Мы высоко ценим его призыв и поэтому согласны не ставить данный вопрос на голосование.
We would therefore have voted against this paragraph if it had been put to the vote. Поэтому мы проголосовали бы против данного пункта, если бы он был вынесен на голосование.
This strike vote is in addition to other conditions that must precede a strike. Такое голосование дополняет любые другие условия, выполнение которых должно предшествовать объявлению забастовки.
The proposal will therefore be put to a vote. Поэтому предложение будет поставлено на голосование.
As I understood the Ambassador of Pakistan, he is proposing we take a separate vote on the words "and South Asia". Насколько я поняла посла Пакистана, он предлагает провести раздельное голосование относительно слов "и в Южной Азии".
Had these paragraphs been put to a separate vote, we would have voted in favour. Если бы эти пункты были поставлены на раздельное голосование, то мы голосовали бы за них.
The amendment submitted orally by the United States of America was put to the vote. Ставится на голосование поправка, внесенная устно Соединенными Штатами Америки.
Ms. Shearouse (United States of America) requested that the draft decision should be put to the vote. Г-жа ШИРОУЗ (Соединенные Штаты Америки) просит поставить на голосование проект решения.
She wished to know why there had been a vote and which delegation had requested it. Она хотела бы знать, почему проводилось голосование и какая делегация просила об этом.
Moreover, he had indicated clearly that a separate vote would be held on paragraphs 10 and 11 of the draft resolution. Кроме того, он четко указал, что по пунктам 10 и 11 проекта резолюции будет проводиться раздельное голосование.