| As losing a subsequent vote will almost surely kill him, the Governor is forced to please the citizens by ordering the execution of a rebel leader named Jondar. | Следующее проигранное голосование почти наверняка убьет его, и тот, желая ублажить народ, решает казнить лидера повстанцев Жондара. |
| After other interventions and nine hours of discussion, Mussolini declared the meeting closed at two o'clock in the morning and ordered Scorza to proceed with the vote. | Наконец в 2 часа ночи после девятичасового обсуждения Муссолини объявил заседание закрытым и приказал Скорца начать голосование. |
| Over the course of a long day, the jury discusses each prize category, state whom they think is the "Best" and then they vote. | Каждый из членов жюри по очереди представляет своих кандидатов. После этого проходит обсуждение и голосование. |
| The vote of the Land Act Bill has been suspended, pending investigation of Congressman Long for profiteering. | Голосование по законопроекту отложено. Конгресмена Лонга обвиняют в получении незаконных доходов. |
| 'A vote, Mr Scargill said, for leaving things as they were. | Мистер Скаргилл сказал, что голосование не должно повлиять на ситуацию. |
| The AJA was filibustered by Senate Republicans, and the Republican-controlled House of Representatives likewise prevented the bill from coming to a vote. | Республиканцы в сенате притормозили принятие ЗРА, а контролируемая республиканцами палата представителей также помешала тому, чтобы законопроект поступил на голосование. |
| Members of the PBWA nominate players for the award, and then a vote is taken by approximately 150 PBWA members. | Члены Ассоциации писателей номинируют игрока лиги, затем проходит голосование среди примерно 150 членов ассоциации. |
| So, I heard you were taking a vote, And I had to come down here personally and tell you my story. | Я слышал про ваше голосование, и приехал, чтобы поведать вам мою историю. |
| After you let them bring it to a vote? | После того, как ты допустил голосование? |
| I'm pushing the vote through and it won't pass. | Я протолкну голосование и закон не будет принят. |
| The European Commission submitted a proposal in 2005 - just as the constitution was being put up for a vote. | Европейская комиссия выдвинула этот вопрос на голосование в то время, когда обсуждалась Конституция. |
| I say we table a vote on leadership, and go back out there and fight. | Я говорю, что мы откладываем голосование о лидерстве, и даем бой. |
| On 9 December, the National Assembly approved the impeachment motion by a vote of 234 in favor and 56 against in a secret ballot. | Как и планировалось, 9 декабря депутаты провели тайное голосование, 234 голосами против 56 объявив президенту импичмент. |
| After the re-vote question has been posed, you may vote'll be given ten minutes. | Мы начинаем повторное голосование. вы можете проголосовать сразу. |
| In practical terms, it may mean that abstention from voting could be equivalent to a no vote. | Этот вотум фактически может привести и к отставке правительства, если голосование окажется отрицательным. |
| What about "boycotting the vote", didn't anyone understand? | Как насчет того, чтобы бойкотировать голосование? |
| If the Russki turns out to be the inside man, this vote could be a bad thing for us. | Если русский окажется информатором, то это голосование может плохо для нас закончиться. |
| You're watching the House Session vote on bill S-322, the National Entry/Exit Registry System. | Вы смотрите голосование сенатора по данному законопроекту с-322, Национальная система Реестра. |
| The Reverend and his fellow temperancers want town council to call a plebiscite vote on the local option. | Преподобный и его коллеги-трезвенники хотят вынести сухой закон на всеобщее голосование. |
| At that moment in history, we should like to listen to a particular group or one delegation requesting a deferment of vote. | Нам хотелось бы выслушать тогда конкретную группу делегаций или одну из делегаций, предлагающих отложить голосование. |
| It is difficult to say what the sponsors were thinking of in putting to the vote a draft resolution that is clearly unacceptable. | Трудно сказать, чем руководствуются соавторы, ставя на голосование заведомо неприемлемый проект. |
| However, his delegation was not persuaded by the reasons that had been given, and would like to see the draft resolution put to a vote. | Тем не менее, его делегацию не убедили приведенные аргументы и она желает поставить проект резолюции на голосование. |
| If the motion for division is carried, those parts of the proposal or of the amendment which are approved shall then be put to the vote as a whole. | В случае принятия требования о раздельном голосовании принятые части предложения или поправки ставятся затем на голосование в целом. |
| Cuba will be assessing its vote on a case-by-case basis, in keeping with the general balance of each draft resolution. | Куба будет осмысливать свое голосование в каждом отдельном случае в зависимости от общей сбалансированности содержания каждого проекта резолюции. |
| Nor was it a motion for adjournment to be put to the vote. However, I should make one clarification. | Соответственно, не поступало и предложений о закрытии, которые нужно было бы поставить на голосование. |