But the private Fed's high-powered lobbyists were able to block a vote on the bill in the Senate. |
Но мощные лоббисты ФРС смогли заблокировать голосование по законопроекту в сенате. |
NEWSCASTER: The Senate is expected to vote on this today. |
Голосование в сенате назначено на сегодня. |
Now I think we should take a vote. |
Думаю, нам следует провести голосование. |
We hold a vote reaffirming Bret tomorrow. |
Мы придержали голосование до завтрашнего повторного избрания Брета. |
Congress would then hold an up-or-down vote on the commission's recommendations. |
Конгресс затем провел бы голосование за или против по рекомендациям комиссии. |
Hamas has the power to stymie the vote and has indicated that it would do so. |
У Хамаса есть влияние, чтобы блокировать голосование, и он заявил о том, что будет делать это. |
The vote was apparently 45 percent versus 37. |
Голосование было бы 45 процентов против 37. |
If the proposed list today will be rejected, in coming days an amended version will be brought up for a vote. |
Если предложенный список сегодня будет отвергнут, в ближайшие дни на голосование вынесут измененный вариант. |
Next week, you'll have your vote. |
Получите свое голосование на следующей неделе. |
But, Lois, the vote's tomorrow. |
Но, Лоис, голосование завтра. |
The Parliament can pass a vote of no-confidence on the Government by a majority of the members. |
Парламент может провести голосование по вопросу о вотуме недоверия правительству большинством членов. |
The vote against the king was unanimous. |
Голосование за виновность короля было единогласным. |
We backed the women's vote early. |
Это мы первыми поддержали право женщин на голосование. |
I call for a vote on Mr. Lee's resolution for independence. |
Я объявляю голосование по предложению мистера Ли о независимости. |
It was noticeable that the "other" vote was only about seven thousand less than four years earlier. |
Было заметно, что голосование за других кандидатов было всего на семь тысяч меньше, чем четыре года назад. |
This historic vote is, of course, the first of its kind, with an unprecedented number of people going to the polls. |
Это историческое голосование, разумеется первое в своем роде, с беспрецедентным числом людей, идущих на выборы. |
I haven't been this worried about a vote since Lambert versus Allen. |
Я так не волновалась за голосование со времен Ламберт против Аллена. |
But only if there is a quorum present at the time the vote is called. |
Но, только если набирается кворум в то время, когда требуется голосование. |
I just called the Speaker to schedule an emergency vote. |
Я только что попросил спикера организовать внеочередное голосование. |
The vote is about opening an office in L.A., - it's not ab... |
Голосование про открытие офиса в Лос-Анджелесе, а не про... |
And if you lose the vote, a war will surely follow. |
Если ты проиграешь голосование, война начнётся. |
You lose this vote, this revolution falls flat on its face. |
Проиграешь голосование - и на этом революции конец. |
Of course, the netizen vote online determines the results. |
Конечно, только голосование в сети определит результаты. |
We've got a vote before the committee next Tuesday. |
В следующий вторник у нас в комитете голосование. |
Winning this vote, it's a long shot, Matt. |
Выиграть это голосование - рисковое дело, Мэтт. |