| In light of all that's happened here... I think it's time we bring this matter to a vote. | В свете всего, что здесь произошло... думаю, нам следует поставить вопрос на голосование. |
| We could postpone the vote, give ourselves enough time - | Мы могли бы отложить голосование, дать себе достаточно времени... |
| That vote happens soon, right? | Голосование ведь уже скоро, да? |
| We can't afford to have a majority vote every time a decision needs to be made, Chloe. | Хлоя, мы не можем устраивать голосование всякий раз, когда нужно принять решение. |
| And the vote is going my way? | И голосование будет в мою пользу? |
| According to the statute, if you two can't agree, we take it to a vote. | Ни за что! Согласно уставу, если вы не можете договориться, мы выносим это на голосование. |
| This whole thing started because I told Jack that he could bring up Harvey's compensation for a vote, and you told me not to. | Всё началось, потому что я разрешил Джеку выставить вопрос о зарплате Харви на голосование, а ты пыталась меня отговорить. |
| Shall we put the plan to a vote? | Может стоит вынести наш план на голосование? |
| Andrew, as secretary, you call the vote, right? | Эндрю, ты как секретарь проводишь голосование, да? |
| We took a vote as to whether we could possibly let you live, and I'm afraid it didn't go your way. | Мы провели голосование, можем ли мы оставить тебя в живых, и я боюсь, что это не подойдет. |
| This is not really a vote so much as it is a dialogue. | Это скорее даже не голосование, а диалог. |
| Which means we're going to take a vote at the end and see how that shifts, if at all. | Как вы понимаете, в конце будет ещё одно голосование, чтобы увидеть, изменились ли мнения и насколько. |
| Well, how about we put it to a vote? | Ну, как насчёт вынести это на голосование? |
| And I was afraid if they took a vote, it'd be close. | И я боялся, что если будет голосование, то мне крышка. |
| Should we put it to a final vote? | Должны ли мы оставить это на окончательное голосование? |
| Do remember, general Donovan, as committee chair, I control when, and if, the aqueduct vote happens. | Но помните, генерал Донован, как председатель комитета, я решаю, когда, и будет ли вообще голосование по акведуку. |
| The latest polls of the council suggest that if the vote were taken today, | Последние опросы членов совета показывают,... что если бы голосование состоялось сегодня,... |
| Now, I call for a vote of no confidence, and I expect each and every one of you pathetic excuses... | Итак, я объявляю голосование, и надеюсь, что все ваши оправдания... |
| Operations and Management - has been subject to a vote of the regulatory committee in June 2005 | операции и управление движением - вынесено на голосование в регламентирующем комитете в июне 2005 года; |
| The proposed rules of procedure would be submitted to vote during the next session for which the document would be distributed with an official symbol. | Предлагаемые правила процедуры будут вынесены на голосование на следующей сессии, на которой данный документ будет распространен под официальным условным обозначением. |
| Pursuant to rule 50 of the Rules of Procedure of the Council, the proposal of the United States to suspend the debate was put to a vote. | В соответствии с правилом 50 правил процедуры Совета предложение Соединенных Штатов Америки приостановить прения было поставлено на голосование. |
| Before the agenda was adopted, the representative of the Russian Federation requested that the agenda be put to a vote. | Перед утверждением повестки дня представитель Российской Федерации выступил с требованием поставить повестку дня на голосование. |
| I don't think you'd want to have a vote on that one. | Не думаю, что ты бы хотел провести голосование. |
| I demand a vote of no confidence in the president! | Я требую провести голосование о доверии президенту! |
| The draft recodification has already been discussed by relevant parliamentary committees and the Parliament is expected to vote on it in January or February 2005. | Соответствующие парламентские комитеты уже обсудили проект пересмотренного кодекса, и ожидается, что в январе или феврале 2005 года парламент проведет по нему голосование. |