Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Vote - Голосование"

Примеры: Vote - Голосование
And we took a final vote last night to name the planet. О, и вчера было финальное голосование насчет названия планеты.
That vote was an assault on my power. Это голосование было посягательством на мой авторитет.
You want to reverse that policy, bring it up for a vote. Хочешь отменить нововведение - назначь голосование.
Shame we can't let America vote on it. Жаль, что нельзя устроить всеамериканское голосование.
I just heard tomorrow's vote on Lennox Gardens is still on the books. Я просто слышала, что завтрашнее голосование по Леннокс Гарденс все еще на повестке дня.
You make sure that vote's unanimous... we'll honor your request. Убедись, что голосование будет единогласным... мы выполним твою просьбу.
There is one particular vote I'm having some trouble with. Здесь ещё одно голосование с которым у меня проблемы.
The only thing that I can think of for it to be fair is to just vote. Думаю, в данной ситуации единственный справедливый выход устроить голосование.
The vote has not yet reached the people, so you still have time. Голосование еще не назначено, так что у тебя есть время.
Very well, but you know the law, the vote must be unanimous. Хорошо, но вы знаете закон, голосование должно быть единогласным.
Yes, but a vote will be taken. Да, но голосование все равно состоится.
So, tomorrow we're going to put it to a vote. И завтра мы вынесем это на голосование.
I mean, it's a vote of no confidence. В смысле, голосование по вотуму недоверия.
That's why a unanimous red vote... has never happened. Поэтому-то единодушное голосование красными... никогда не получалось.
Every decision of Parliament concerning assent to an international treaty is subject to a popular vote, if Parliament so decides or if 1,500 eligible voters or four municipalities demand a vote within 30 days. Любое решение парламента по вопросу о присоединении к международному договору должно быть вынесено на народное голосование в случае принятия соответствующего решения парламента или в случае выдвижения требования провести голосование в течение 30 дней, с которым выступает 1500 лиц, имеющих право голоса, или четыре муниципалитета.
You should know before you say anything more, that we are about to vote. Прежде чем вы что-нибудь скажете, вы должны знать, что мы уже начинаем голосование.
I expect him to call a vote soon. Видимо, скоро он проведет голосование.
Vote voter locations are organized in the first paragraph of the persons referred to carers, if they submitted a timely written application for a vote on its location. Голосование избирателей местах организованы в первом пункте лиц, указанных опекунов, если они своевременно представила письменное заявление для голосования на своем месте.
Establishing a practice, in appropriate cases, of declaring, when casting a negative vote on a draft resolution before the Council, that such a negative vote shall not constitute a veto in the sense of Article 27, paragraph 3, of the Charter. Ввести практику, в надлежащих случаях, представлять разъяснение, при голосовании против проекта резолюции, находящегося на рассмотрении Совета, в отношении того, что такое голосование против не представляет собой использование права вето по смыслу пункта 3 статьи 27 Устава.
The delegation noted that the electoral campaign, the vote and the vote counting had been conducted smoothly and that almost all the national and international observers had assessed the electoral process positively. Делегация подчеркнула, что предвыборная кампания, голосование и подсчет голосов прошли в спокойной обстановке и что почти все национальные и международные наблюдатели дали положительную оценку процессу выборов.
However, the Canadian delegation had requested a recorded vote on paragraph 13 while the United States delegation had requested a recorded vote on the draft resolution as a whole. Однако делегация Канады просит провести заносимое в отчет о заседании голосование по пункту 13, а делегация Соединенных Штатов просит провести заносимое в отчет о заседании голосование по проекту резолюции в целом.
If the French electorate votes "No," it will be much less a vote against the Constitution than a protest vote against President Jacques Chirac, or an expression of anxiety about the implications of the EU's enlargement to Central Europe. Если французские избиратели скажут "Нет", то это будет в наименьшей степени голосование против Конституции, а скорее протестное голосование против президента Жака Ширака или, другими словами, выражение беспокойства в отношении последствий от присоединения к Евросоюзу стран Центральной Европы.
+ In its decision 1992/105, the Sub-Commission decided, pursuant to Council resolution 1991/32, to vote on resolutions, decisions and any proposals of a substantive nature under agenda item 6 of its forty-fourth session by secret ballot, whenever a vote was requested thereon. + В своем решении 1992/105 Подкомиссия постановила, действуя на основании резолюции 1991/32 Совета, что всякий раз, когда требуется голосование по резолюциям, решениям и любым предложениям существа, представляемым по пункту 6 повестки дня ее сорок четвертой сессии, такое голосование должно быть тайным.
The fact that a vote had been taken on parts of the draft resolution did not mean that a vote had to be taken on the draft resolution as a whole. Тот факт, что по отдельным частям данного проекта резолюции было проведено голосование, не означает, что голосование должно быть проведено по проекту резолюции в целом.
Whenever individual parts of a resolution were put to a vote, the rules required that the whole resolution also be put to a vote. Всякий раз, когда отдельные части резолюции ставятся на голосование, правила процедуры требуют, чтобы текст резолюции в целом также ставился на голосование.