Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Vote - Голосование"

Примеры: Vote - Голосование
SAMCRO needs to know if this vote goes the wrong way, president killing a president... it sends a dangerous message. Сыны должны знать если это голосование закончится не так как нужно, президент убивающий другого президента, это опасный сигнал.
Do I have a motion to take this to a vote? У меня есть предложение вынести это на голосование?
We are free to drink and vote all day today. Сегодня мы имеем право на голосование и на выпивку весь день подряд!
Further, Victoria has recently passed legislation to allow for a trial of electronic voting, giving electors with vision impairment the opportunity to cast a secret vote. Кроме того, в Виктории недавно было принято законодательство, предусматривающее пробное электронное голосование, которое позволит избирателям с плохим зрением участвовать в тайном голосовании.
And in the case of a tie vote, you also have the right to break that tie. И в случае равного количества голосов, ты также имеешь право определить голосование в свою пользу.
The vote is closer than you think. Голосование гораздо ближе, чем ты думаешь
Well, the next vote is in-in four years, so... Ну что ж, очередное голосование через четыре года, так что...
'Cause, there's a vote going on, and he's got bigger things on his mind. Потому что сегодня голосование и он занят более важными вещами.
They distorted the message, claimed the embryos were fake, that we're making the whole thing up to thwart a potential recall vote. Они исказили послание, заявили, что эмбрионы - фальшивка, что мы все затеяли лишь затем, чтобы сорвать голосование об отставке.
Now the vote stands at 23 to two. Голосование выявило, что 23 из 25 считают, что дело дрянь.
The president considers this vote a priority, Nate. Нэйт, для президента это голосование крайне важно
We believe that, should this draft resolution be submitted and put to a vote, many more countries would join this collective endeavour to move the process forward. Мы убеждены в том, что, если такой проект резолюции будет представлен и поставлен на голосование, к этому коллективному желанию продвигать процесс вперед присоединятся многие страны.
Mr. President, I appeal to you to put our draft resolution - which is sponsored by more than 55 Member States - before the General Assembly for a vote. Г-н Председатель, я прошу Вас вынести наш проект резолюции, который был поддержан более чем 55 государствами-членами, на голосование в Генеральной Ассамблее.
In both sessions, parliamentarians from the Gorran Party, the Kurdistan Islamic Union and the Kurdistan Islamic Group boycotted the vote. На обоих заседаниях парламентарии от партии «Горан», Исламского союза Курдистана и Исламской группы Курдистана бойкотировали голосование.
The draft resolution was put to the vote on 4 February, but was not adopted owing to the negative votes of China and the Russian Federation. Проект резолюции был поставлен на голосование 4 февраля, но принят не был, поскольку Китай и Российская Федерация проголосовали против.
Although the Chair of the Presidency of Bosnia and Herzegovina had in fact authorized the vote, officials of the Republika Srpska focused their criticism on the Minister for Foreign Affairs and initiated a process for his removal through the national Parliamentary Assembly. Хотя председатель Президиума Боснии и Герцеговины на самом деле санкционировал такое голосование, официальные должностные лица Республики Сербской в основном сосредоточили свою критику на министре иностранных дел и инициировали процесс снятия его с должности в Парламентской ассамблее страны.
An amendment to delete draft article 38 was put to a vote and was adopted by 53 votes to 15, with 26 abstentions. Поправка, предусматривающая исключение проекта статьи 38, была поставлена на голосование и принята 53 голосами против 15 при 26 воздержавшихся.
If independence were chosen, a second vote would take place between full independence and free association. Если выбор будет сделан в пользу независимости, то будет проведено второе голосование, с тем чтобы определиться между вариантом полной независимости и вариантом свободной ассоциации.
And I wish that there'd been someone to vote "no" for me. Хотела бы я, чтобы тогда кто-нибудь устроил голосование для меня...
I don't know, we should probably have a vote. Хотя нам, наверное, стоит провести голосование.
The Vice-Chair of the Sixth Committee focused his response on the question of consensus versus vote, underlining that voting was more a question of the democratic rights of Member States than one of time management. Заместитель Председателя Шестого комитета в своем ответе уделил основное внимание сопоставлению голосования и консенсуса, подчеркнув, что голосование имеет отношение скорее к демократическим правам государств-членов, чем к планированию рабочего времени.
The only valid vote on self-determination would be one in which all Puerto Ricans participated and which was conducted under international law by a body empowered for that purpose by the United Nations. Единственным законным голосованием по вопросу о самоопределении будет голосование, в котором будут участвовать все пуэрториканцы и которое будет проведено в соответствии с международным правом органом, специально уполномоченным на это Организацией Объединенных Наций.
For that reason, my delegation will vote against the draft resolution submitted by the group of four if it is put to the vote and in turn calls on all States - African States in particular - to vote against that text. По этой причине моя делегация будет голосовать против проекта резолюции, представленного группой четырех стран, если он будет поставлен на голосование, и в свою очередь призывает все государства - прежде всего государства Африки - голосовать против этого текста.
However, they jointly underscored the fact that, despite their vote against the draft resolution, their stance should not be interpreted as a vote against Azerbaijan's territorial integrity, but rather as a vote against a unilateral proposal for settlement of the conflict. Вместе с тем они совместно подчеркнули тот факт, что, хотя они проголосовали против проекта резолюции, их позицию следует толковать не как голосование против территориальной целостности Азербайджана, а скорее как голосование против одностороннего предложения по урегулированию конфликта.
The Chamber may withdraw its confidence from the Government, either by a vote of no confidence or by a negative vote on any provision under discussion on which the Government has asked for a vote of confidence. Палата депутатов может отказать правительству в доверии посредством принятия вотума недоверия или путем отклонения любого поставленного на голосование положения, при обсуждении которого правительство поставило вопрос о доверии.